< איוב 31 >
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃ | 1 |
Jeg sluttede en Pagt med mit Øje om ikke at se på en Jomfru;
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃ | 2 |
hvad var ellers min Lod fra Gud hist oppe, den Arv, den Almægtige gav fra det høje?
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃ | 3 |
Har ikke den lovløse Vanheld i Vente, Udådsmændene Modgang?
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃ | 4 |
Ser han ej mine Veje og tæller alle mine Skridt?
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃ | 5 |
Har jeg holdt til med Løgn, og hasted min Fod til Svig
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃ | 6 |
på Rettens Vægtskål veje han mig, så Gud kan kende min Uskyld
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃ | 7 |
er mit Skridt bøjet af fra Vejen, og har mit Hjerte fulgt mine Øjne, hang noget ved mine Hænder,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃ | 8 |
da gid jeg må så og en anden fortære, og hvad jeg planted, oprykkes med Rode!
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃ | 9 |
Blev jeg en Dåre på Grund at en Kvinde, og har jeg luret ved Næstens Dør,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃ | 10 |
så dreje min Hustru Kværn for en anden, og andre bøje sig over hende!
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃ | 11 |
Thi sligt var Skændselsdåd, Brøde, der drages for Retten,
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃ | 12 |
ja, Ild, der æder til Afgrunden og sætter hele min Høst i Brand!
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃ | 13 |
Har jeg ringeagtet min Træls og min Trælkvindes Ret, når de trættede med mig,
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃ | 14 |
hvad skulde jeg da gøre, når Gud stod op, hvad skulde jeg svare, når han så efter?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃ | 15 |
Har ikke min Skaber skabt ham i Moders Skød, har en og samme ej dannet os begge i Moders Liv?
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃ | 16 |
Har jeg afslået ringes Ønske, ladet Enkens Øjne vansmægte,
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃ | 17 |
var jeg ene om at spise mit Brød, har den faderløse ej spist deraf
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃ | 18 |
nej, fra Barnsben fostred jeg ham som en Fader, jeg ledede hende fra min Moders Skød.
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃ | 19 |
Har jeg set en Stakkel blottet for Klæder, en fattig savne et Tæppe
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃ | 20 |
visselig nej, hans Hofter velsigned mig, når han varmed sig i Uld af mine Lam.
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃ | 21 |
Har jeg løftet min Bånd mod en faderløs, fordi jeg var vis på Medhold i Retten,
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃ | 22 |
så falde min Skulder fra Nakken, så rykkes min Arm af Led!
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃ | 23 |
Thi Guds Rædsel var kommet over mig, og når han rejste sig, magted jeg intet!
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃ | 24 |
Har jeg slået min Lid til Guld, kaldt det rene Guld min Fortrøstning,
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃ | 25 |
var det min Glæde, at Rigdommen voksed, og at min Hånd fik sanket så meget,
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃ | 26 |
så jeg, hvorledes Sollyset stråled, eller den herligt skridende Måne,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃ | 27 |
og lod mit Hjerte sig dåre i Løn, så jeg hylded dem med Kys på min Hånd
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃ | 28 |
også det var Brøde, der drages for Retten, thi da fornægted jeg Gud hist oppe.
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃ | 29 |
Var min Avindsmands Fald min Glæd jubled jeg, når han ramtes af Vanheld
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃ | 30 |
nej, jeg tillod ikke min Gane at synde, så jeg bandende kræved hans Sjæl.
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃ | 31 |
Har min Husfælle ej måttet sige: "Hvem mættedes ej af Kød fra hans Bord"
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃ | 32 |
nej, den fremmede lå ej ude om Natten, jeg åbned min Dør for Vandringsmænd.
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃ | 33 |
Har jeg skjult mine Synder, som Mennesker gør, så jeg dulgte min Brøde i Brystet
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃ | 34 |
af Frygt for den store Hob, af Angst for Stamfrænders Ringeagt, så jeg blev inden Døre i Stilhed!
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃ | 35 |
Ak, var der dog en, der hørte på mig! Her er mit Bomærke - lad den Almægtige svare! Havde jeg blot min Modparts Indlæg!
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃ | 36 |
Sandelig, tog jeg det på min Skulder, kransed mit Hoved dermed som en Krone,
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃ | 37 |
svared ham for hvert eneste Skridt og mødte ham som en Fyrste.
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃ | 38 |
Har min Mark måttet skrige over mig og alle Furerne græde,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃ | 39 |
har jeg tæret dens Kraft uden Vederlag, udslukt dens Ejeres Liv,
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃ | 40 |
så gro der Tjørn for Hvede og Ukrudt i Stedet for Byg! Her ender Jobs Ord.