< איוב 31 >
ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על בתולה׃ | 1 |
Smlouvu jsem učinil s očima svýma, a proč bych hleděl na pannu?
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים׃ | 2 |
Nebo jaký jest díl od Boha s hůry, aneb dědictví od Všemohoucího s výsosti?
הלא איד לעול ונכר לפעלי און׃ | 3 |
Zdaliž zahynutí nešlechetnému a pomsta zázračná činitelům nepravosti připravena není?
הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃ | 4 |
Zdaliž on nevidí cest mých, a všech kroků mých nepočítá?
אם הלכתי עם שוא ותחש על מרמה רגלי׃ | 5 |
Obíral-li jsem se s neupřímostí, a chvátala-li ke lsti noha má:
ישקלני במאזני צדק וידע אלוה תמתי׃ | 6 |
Nechť mne zváží na váze spravedlnosti, a přezví Bůh upřímost mou.
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום׃ | 7 |
Uchýlil-li se krok můj s cesty, a za očima mýma odešlo-li srdce mé, a rukou mých chytila-li se jaká poškvrna:
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו׃ | 8 |
Tedy co naseji, nechť jiný sní, a výstřelkové moji ať jsou vykořeněni.
אם נפתה לבי על אשה ועל פתח רעי ארבתי׃ | 9 |
Jestliže se dalo přivábiti srdce mé k ženě, a u dveří bližního svého činil-li jsem úklady:
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין׃ | 10 |
Nechť mele jinému žena má, a nad ní ať se schylují jiní.
כי הוא זמה והיא עון פלילים׃ | 11 |
Neboť jest to nešlechetnost, a nepravost odsudku hodná.
כי אש היא עד אבדון תאכל ובכל תבואתי תשרש׃ | 12 |
Oheň ten zajisté by až do zahynutí žral, a všecku úrodu mou vykořenil.
אם אמאס משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי׃ | 13 |
Nechtěl-li jsem státi k soudu s služebníkem svým aneb děvkou svou v rozepři jejich se mnou?
ומה אעשה כי יקום אל וכי יפקד מה אשיבנו׃ | 14 |
Nebo co bych činil, kdyby povstal Bůh silný? A kdyby vyhledával, co bych odpověděl jemu?
הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃ | 15 |
Zdali ten, kterýž mne v břiše učinil, neučinil i jeho? A nesformoval nás hned v životě jeden a týž?
אם אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה׃ | 16 |
Odepřel-li jsem žádosti nuzných, a oči vdovy jestliže jsem kormoutil?
ואכל פתי לבדי ולא אכל יתום ממנה׃ | 17 |
A jedl-li jsem skyvu svou sám, a nejedl-li i sirotek z ní?
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה׃ | 18 |
Poněvadž od mladosti mé rostl se mnou jako u otce, a od života matky své býval jsem vdově za vůdce.
אם אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון׃ | 19 |
Díval-li jsem se na koho, že by hynul, nemaje šatů, a nuzný že by neměl oděvu?
אם לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם׃ | 20 |
Nedobrořečila-li mi bedra jeho, že rounem beranů mých se zahřel?
אם הניפותי על יתום ידי כי אראה בשער עזרתי׃ | 21 |
Opřáhl-li jsem na sirotka rukou svou, když jsem v bráně viděl pomoc svou:
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר׃ | 22 |
Lopatka má od svých plecí nechť odpadne, a ruka má z kloubu svého ať se vylomí.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל׃ | 23 |
Nebo jsem se bál, aby mne Bůh nesetřel, jehož bych velebnosti nikoli neznikl.
אם שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי׃ | 24 |
Skládal-li jsem v zlatě naději svou, aneb hrudě zlata říkal-li jsem: Doufání mé?
אם אשמח כי רב חילי וכי כביר מצאה ידי׃ | 25 |
Veselil-li jsem se z toho, že bylo rozmnoženo zboží mé, a že ho množství nabyla ruka má?
אם אראה אור כי יהל וירח יקר הלך׃ | 26 |
Hleděl-li jsem na světlost slunce svítícího, a na měsíc spanile chodící,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי׃ | 27 |
Tak že by se tajně dalo svésti srdce mé, a že by líbala ústa má ruku mou?
גם הוא עון פלילי כי כחשתי לאל ממעל׃ | 28 |
I toť by byla nepravost odsudku hodná; neboť bych tím zapíral Boha silného nejvyššího.
אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃ | 29 |
Radoval-li jsem se z neštěstí toho, kterýž mne nenáviděl, a plésal-li jsem, když se mu zle vedlo?
ולא נתתי לחטא חכי לשאל באלה נפשו׃ | 30 |
Nedopustilť jsem zajisté hřešiti ani ústům svým, abych zlořečení žádal duši jeho.
אם לא אמרו מתי אהלי מי יתן מבשרו לא נשבע׃ | 31 |
Jestliže neříkala čeládka má: Ó by nám dal někdo masa toho; nemůžeme se ani najísti?
בחוץ לא ילין גר דלתי לארח אפתח׃ | 32 |
Nebo vně nenocoval host, dvéře své pocestnému otvíral jsem.
אם כסיתי כאדם פשעי לטמון בחבי עוני׃ | 33 |
Přikrýval-li jsem jako jiní lidé přestoupení svá, skrývaje v skrýši své nepravost svou?
כי אערוץ המון רבה ובוז משפחות יחתני ואדם לא אצא פתח׃ | 34 |
A ač bych byl mohl škoditi množství velikému, ale pohanění rodů děsilo mne; protož jsem mlčel, nevycházeje ani ze dveří.
מי יתן לי שמע לי הן תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי׃ | 35 |
Ó bych měl toho, kterýž by mne vyslyšel. Ale aj, totoť jest znamení mé: Všemohoucí sám bude odpovídati za mne, a kniha, kterouž sepsal odpůrce můj.
אם לא על שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי׃ | 36 |
Víť Bůh, nenosil-li bych ji na rameni svém, neotočil-li bych ji sobě místo koruny.
מספר צעדי אגידנו כמו נגיד אקרבנו׃ | 37 |
Počet kroků svých oznámil bych jemu, jako kníže přiblížil bych se k němu.
אם עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון׃ | 38 |
Jestliže proti mně země má volala, tolikéž i záhonové její plakali,
אם כחה אכלתי בלי כסף ונפש בעליה הפחתי׃ | 39 |
Jídal-li jsem úrody její bez peněz, a duši držitelů jejich přivodil-li jsem k vzdychání:
תחת חטה יצא חוח ותחת שערה באשה תמו דברי איוב׃ | 40 |
Místo pšenice nechť vzejde trní, a místo ječmene koukol. Skonávají se slova Jobova.