< איוב 30 >
ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני׃ | 1 |
Tedae a kum la kai lakah aka noe long khaw kai taengah luem uh coeng. Te rhoek kah a napa pataeng ka boiva kah ui taengah khueh ham ka hnawt lah mako.
גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח׃ | 2 |
Amih kut dongkah thadueng khaw kai taengah metlam a om? Amih te a hminkhah lamni a paltham.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃ | 3 |
Vaitahnah neh khokha rhamling lamkah pumhong loh hlaem vaengah khohaeng neh imrhong kah rhamrhae te a cilh.
הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם׃ | 4 |
Tangpuem dongkah baekkoi te a hlaek uh tih a buh la hlingcet yung a khueh.
מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב׃ | 5 |
A nam lamloh a haek uh tih amih taengah hlanghuen bangla a o uh.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃ | 6 |
Soklong cakhom kah laipi neh thaelsawk khui ah kho a sak.
בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו׃ | 7 |
Tangpuem khuiah pang uh tih lota hmuiah poem uh.
בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ׃ | 8 |
Aka ang ca rhoek neh ming mueh ca rhoek ni khohmuen lamloh a hawt uh.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה׃ | 9 |
Te dongah amih kah rhotoeng la ka om coeng tih amih taengah ol la ka om.
תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק׃ | 10 |
Kai aka tuei rhoek tah kai lamloh lakhla uh tih ka mikhmuh ah timtui khaw tuem uh pawh.
כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו׃ | 11 |
A lirhui lakah ka lirhui he pawl coeng. Te dongah kai he m'phaep tih ka mikhmuh ah kamrhui han tueih uh.
על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃ | 12 |
Ka bantang kah hlangyoe loh tlai ka kho a kalh. Amih kah rhainah caehlong te kai taengah a picai uh.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו׃ | 13 |
Ka talnah khuiah ka hawn a mak uh tih, amih aka bom pawt khaw hoeikhang uh.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו׃ | 14 |
A puut aka len bangla ael uh tih a khohli rhamrhael hmuiah paluet uh.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי׃ | 15 |
Kai soah mueirhih pai tih khohli bangla ka moeihoeihnah a hloem vaengah kai kah khangnah te khomai bangla a yah.
ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני׃ | 16 |
Kai lamloh ka hinglu a kingling coeng tih phacip phabaem khohnin loh kai n'tuuk.
לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון׃ | 17 |
Khoyin ah ka rhuh te ka pum dong lamloh a cueh. Kai aka thuek he a dim moenih.
ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃ | 18 |
Thadueng cungkuem dongah ka pueinak a phuelhthaih tih ka angkidung te rhawnmoep bangla ka vah.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר׃ | 19 |
Kai he dikpo khuila n'dong tih laipi neh hmaiphu bangla n'thuidoek.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי׃ | 20 |
Na taengah bomnah kam bih dae kai nan doo moenih. Ka pai akhaw kai he nan yakming moenih.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני׃ | 21 |
Kai soah a muen la na poeh tih na ban thaa neh kai nan konaeh thil.
תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה׃ | 22 |
Kai he khohli dongah nan phueih. Kai nan ngol thil vaengah kai nan paci sak tih lungming cueihnah a yawn.
כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי׃ | 23 |
Mulhing boeih kah tingtunnah im la dueknah neh kai nan mael sak ham khaw ka ming.
אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע׃ | 24 |
A yoethaenah khuiah bombihnah a yaak vaengah kut aka thueng he lairhok dongah a om moenih.
אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון׃ | 25 |
Khohnin a mangkhak dongah ka rhap tih khodaeng dongah ka hinglu a omdam moenih.
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל׃ | 26 |
A then ka lamtawn vaengah boethae ha pawk. Vangnah te ka ngaiuep vaengah a hmuep ha pai.
מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני׃ | 27 |
Ka bung he tlawk tih a kuemsuem moenih. Kai he phacip phabaem khohnin loh n'doe.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע׃ | 28 |
Khomik a tal dongah maelhmai a hmuep la ka cet. Hlangping neh ka pai tih ka pang.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה׃ | 29 |
Pongui kah a manuca neh tuirhuk vanu kah a hui la ka om.
עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב׃ | 30 |
Ka vin khaw kamah dong lamloh mu tih ka rhuh khaw kholing neh tlum coeng.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים׃ | 31 |
Ka rhotoeng te nguekcoinah la, ka phavi rhah ol la poeh.