< איוב 3 >

אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃ 1
После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.
ויען איוב ויאמר׃ 2
И начал Иов и сказал:
יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃ 3
погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!
היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃ 4
День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃ 5
Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!
הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא׃ 6
Ночь та, - да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!
הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃ 7
О! ночь та - да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!
יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן׃ 8
Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!
יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר׃ 9
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני׃ 10
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃ 11
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃ 12
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃ 13
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו׃ 14
с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,
או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף׃ 15
или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли дома свои серебром;
או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃ 16
или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ 17
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש׃ 18
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃ 19
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃ 20
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душою,
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃ 21
которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,
השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר׃ 22
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃ 23
На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?
כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי׃ 24
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי׃ 25
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃ 26
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.

< איוב 3 >