< איוב 3 >

אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃ 1
Ezután felnyitotta Jób a száját és megátkozta napját.
ויען איוב ויאמר׃ 2
Megszólalt Jób és mondta:
יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃ 3
Vesszen el a nap, melyen születtem, s az éj, mely mondta: fiúgyermek fogantatott.
היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃ 4
Az a nap legyen sötétség, ne tartsa számon Isten fölülről s ne tündököljön reája napfény.
יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃ 5
Váltsák magukhoz sötétség és vakhomály, lakozzék rajta felhőzet, ijesszék nappalnak elborulásai.
הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא׃ 6
Az az éj – vigye el homályosság, ne örvendjen az év napjai között, a hónapok számába ne jusson.
הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃ 7
Íme, az az éj legyen meddő, ne jusson belé ujjongás.
יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן׃ 8
Szidalmazzák a napnak átkozói, kik készek felriasztani a leviatánt.
יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר׃ 9
Sötétedjenek el szürkületének csillagai, reménykedjenek világosságra, de ne legyen, s ne lássa a hajnal szempilláit.
כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני׃ 10
Mert nem zárta el méhemnek ajtait, hogy elrejtette volna a szenvedést szemeim elől.
למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃ 11
Miért nem haltam el az anyaméhtől fogva, hogy a méhből kijövet kimúltam volna?
מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃ 12
Miért jöttek elémbe térdek, s miért emlők, hogy szopjak?
כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃ 13
Mert most fekünném és pihennék, aludnám, akkor nyugtom volna;
עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו׃ 14
királyokkal s országtanácsosokkal együtt, a kik romokat építettek maguknak,
או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף׃ 15
vagy nagyokkal, kiknek aranyuk van, kik ezüsttel töltötték meg házaikat.
או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃ 16
Vagy úgy, mint az elföldelt idétlen, nem volnék, mint kisdedek, kik világosságot nem láttak!
שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃ 17
Ott felhagynak a gonoszok a háborgással, s ott nyugosznak a fáradt erejűek.
יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש׃ 18
Egyaránt gond nélkül vannak a rabok, nem hallják a robottisztnek hangját.
קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃ 19
Kicsiny és nagy ott van, s a szolga szabad az urától.
למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃ 20
Miért ad a szenvedőnek világosságot s életet az elkeseredett lelkűeknek?
המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃ 21
Kik várják a halált, de nincs, jobban ásnak utána, mint kincsek után;
השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר׃ 22
kik örülnek ujjongásig, örvendenek, midőn a irt találják.
לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃ 23
A férfinak, kinek útja el van rejtve, a kit az Isten körülkerített?
כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי׃ 24
Mert kenyerem előtt jön sóhajtásom, és ömlenek, mint a víz, jajdulásaim.
כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי׃ 25
Mert mitől rettegve rettegtem, az utolért, és a mitől féltem, az reám jött.
לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃ 26
Nem volt boldogságom, s nem volt pihenésem és nem volt nyugtom, s jött a háborgás.

< איוב 3 >