< איוב 29 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
És továbbá előadta Jób a példázatát és mondta:
מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני׃ 2
Vajha úgy volnék, mint a múltnak hónapjaiban, mint a napokban, mikor Isten megőrzött engem;
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃ 3
mikor ragyogott fejem fölött a mécsese s világosságánál sötétben jártam!
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃ 4
Mint a hogy voltam férfikorom napjaiban, midőn Isten meghittsége volt sátorom felett;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃ 5
midőn még velem volt a Mindenható, körülöttem gyermekeim;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃ 6
midőn lépteim tejfölben fürödtek; s a szikla ontott mellettem olajpatakokat.
בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃ 7
Midőn a kapuhoz mentem a városba, a piaczon választottam ülőhelyemet:
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃ 8
megláttak ifjak s elbújtak, aggastyánok fölkeltek, megállottak;
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃ 9
vezérek visszatartották beszédjöket és kezüket tették szájukra;
קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה׃ 10
előkelőknek hangja elbújt és nyelvök inyökhöz tapadt.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני׃ 11
Mert fül, mely hallott, boldognak mondott engem és szem, mely látott, tanúskodott mellettem.
כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו׃ 12
Mert megmentettem a szegényt, ki esedezett, és az árvát, kinek nem volt segítője.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃ 13
Bujdosónak áldása reám szállt és özvegynek szívét ujjongtattam.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃ 14
Igazságot öltöttem fel s az felöltött engem, mint köpeny és süveg volt jogosságom.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃ 15
Szeme voltam a vaknak és lába én a sántának;
אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃ 16
apjuk én a szűkölködőknek, és annak, kit nem ismertem, pörét átkutattam.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃ 17
Összetörtem a jogtalannak zápfogait, és fogai közül vetettem ki a ragadmányt.
ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃ 18
Mondtam: fészkemmel együtt fogok kimúlni s mint a főnix sokasítom napjaimat;
שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי׃ 19
gyökerem nyitva van a víznek, és harmat időz gallyamon;
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃ 20
dicsőségem szinte új nálam s íjam a kezemben megifjodik.
לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃ 21
Rám hallgattak és várakoztak és csendben figyeltek tanácsomra.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃ 22
Szavam után nem szóltak többet, rájuk cseppegett beszédem;
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש׃ 23
s mint esőre várakoztak: reám, és szájukat tátották tavaszi esőre.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון׃ 24
Mosolyogtam rájuk, nem hitték; de arczom világosságát nem sötétítették el.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם׃ 25
Választottam útjokat s fejtől ültem s ott időztem, mint király a csapatban mint a ki gyászolókat vigasztal.

< איוב 29 >