< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
І Йов далі вів мову свою та й казав:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 2
„ Як живий Бог, — відкинув Він право моє, і душу мою засмутив Всемогу́тній,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 3
і як довго в мені ще душа моя, і дух Божий у ні́здрях моїх, —
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 4
неправди уста́ мої не говори́тимуть, а язик мій не скаже ома́ни!
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 5
Борони мене, Боже, призна́ти вас за справедливих! Доки я не помру́, своєї невинности я не відкину від себе, —
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 6
за свою справедливість тримаюся міцно, — й її не пущу́, моє серце не буде ганьби́ти ні о́дного з днів моїх, —
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 7
нехай буде мій ворог — немов той безбожник, а хто повстає проти мене — як кривдник!
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 8
Яка ж бо наді́я лукавому, коли відірве́, коли ві́зьме Бог душу його?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 9
Чи Бог ви́слухає його крик, коли при́йде на нього нещастя?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 10
Чи буде втіша́тися він Всемогутнім? Буде кликати Бога за кожного ча́су?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 11
Я вас буду навчати про Божую руку, що є у Всемогутнього — я не сховаю, —
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 12
таж самі ви це бачили всі, то чого ж нісені́тниці пле́щете?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 13
Така доля люди́ни безбожної, це спа́дщина насильників, що отри́мають від Всемогутнього:
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 14
Як розмно́жаться діти його — то хіба для меча, а наща́дки його не наси́тяться хлібом!
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 15
Позосталих по нім морови́ця сховає, і вдовиці його не заплачуть...
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 16
Якщо накопи́чить він срібла, немо́в того по́роху, і наготу́є одежі, як глини,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 17
то він наготу́є, а праведний вдягне, а срі́бло невинний поділить.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 18
Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня́,
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 19
він лягає багатим, та більше не зробить того: свої очі відкриє — й немає його.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 20
Страхі́ття дося́гнуть його, мов вода, вночі буря укра́де його,
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 21
східній вітер його понесе́ — і мине́ться, і бурею схо́пить його з його місця...
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 22
Оце все Він кине на нього, — і не змилосе́рдиться, і від руки Його мусить той спішно втікати!
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ 23
Своїми доло́нями спле́сне над ним, і сви́сне над ним з свого місця.

< איוב 27 >