< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ | 1 |
Och Job höll talet fram; hof upp sitt ordspråk, och sade:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ | 2 |
Så sant som Gud lefver, den mig min rätt förvägrar, och den Allsmägtige, som mina själ bedröfvar;
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ | 3 |
Så länge min ande i mig är, och andedrägten af Gudi i mino näso är;
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ | 4 |
Mine läppar skola intet orätt tala, och min tunga skall intet bedrägeri för händer hafva.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ | 5 |
Bort det ifrå mig, att jag skulle gifva eder rätt; intilldess min ände kommer, skall jag icke vika ifrå mine fromhet.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ | 6 |
Ifrå mine rättfärdighet, som jag håller vill jag icke gå; mitt samvet gnager mig intet för alla mina lifsdagar.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ | 7 |
Men min fiende varder funnen ogudaktig, och min motståndare orättvis.
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ | 8 |
Ty hvad är ens skrymtares hopp, att han så girig är; och Gud rycker dock hans själ bort?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ | 9 |
Menar du, att Gud skall höra hans röst, när ångest kommer honom uppå?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ | 10 |
Huru kan han hafva lust till den Allsmägtiga, och något åkalla honom?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ | 11 |
Jag vill lära eder om Guds hand, och hvad för dem Allsmäktiga gäller, vill jag icke dölja.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ | 12 |
Si, I hållen eder alle, att I ären vise; hvi gifven I då sådana onyttig ting före?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ | 13 |
Detta är en ogudaktig menniskos lön när Gudi, och de tyranners arf, som de af dem Allsmägtiga få skola.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ | 14 |
Om han får mång barn, så skola de höra svärdet till; och hans afföda skall icke af bröd mätt varda.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ | 15 |
Hans återlefde skola i dödenom begrafne varda, och hans enkor skola intet gråta.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ | 16 |
Om han samkar penningar tillhopa såsom stoft, och tillreder sig kläder såsom ler,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ | 17 |
Så skall han väl tillredat; men den rättfärdige skall kläda sig deruti, och den oskyldige skall utskifta penningarna.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ | 18 |
Han bygger sitt hus såsom en spindel, såsom en väktare gör sig ett skjul.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ | 19 |
När den rike nedläggs, skall han intet få med sig; han skall upplåta sin ögon, och finna intet.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ | 20 |
Honom skall öfverfalla förskräckelse såsom vatten; om nattena skall stormväder taga honom bort;
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ | 21 |
Östanväder skall föra honom bort, att han skall förgås; och oväder skall drifva honom af hans rum.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ | 22 |
Detta skall han låta komma öfver honom, och skall intet skona honom; allt skall det gå honom ifrå hända.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ | 23 |
Man skall klappa händer tillhopa öfver honom, och hvissla öfver honom, der han varit hafver.