< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
Zvino Jobho akapfuurira mberi nokutaura achiti:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 2
“Zvirokwazvo naMwari mupenyu, iye akaramba kundiruramisira, iye Wamasimba Ose, akaita kuti ndinzwe shungu pamwoyo wangu,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 3
chero ndichine upenyu mandiri, ndichine kufema kwaMwari mumhino dzangu,
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 4
miromo yangu haingatauri zvakashata, uye rurimi rwangu harungatauri nokunyengera.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 5
Handingambobvumi kuti muri kutaura chokwadi; kusvikira ndafa, handizorambi kururama kwangu.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 6
Ndichachengetedza kururama kwangu uye handingakuregedzi; hana yangu haingandipi mhosva ndichiri mupenyu.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 7
“Vavengi vangu ngavaite savakaipa, navadzivisi vangu savasakarurama!
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 8
Ko, munhu asina Mwari ane tariro yeiko kana afa, Mwari paanotora upenyu hwake?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 9
Ko, Mwari anoteerera kuchema kwake paanowirwa nenhamo here?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 10
Iye angawana mufaro muna Wamasimba Ose here? Ko, achadana kuna Mwari panguva dzose here?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 11
“Ndichakudzidzisai nezvesimba raMwari; nzira dzaWamasimba Ose handingadzivanzi.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 12
Imi mose makazviona izvi pachenyu. Zvino munotaurireiko zvisina maturo?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 13
“Haano magumo anogoverwa vakaipa naMwari, iyo nhaka inogamuchirwa navanhu vano utsinye, kubva kuna Wamasimba Ose.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 14
Hazvinei kuti vana vake vakawanda sei, magumo avo munondo; zvizvarwa zvake hazvizombowani zvokudya zvakakwana.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 15
Denda richaviga vaya vanenge vasara, uye chirikadzi dzavo hadzingavachemi.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 16
Kunyange akaunganidza sirivha seguruva, uye zvokupfeka zvikaita somurwi wevhu,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 17
zvaanowana zvichapfekwa navakarurama, uye vasina mhaka vachagovana sirivha yake.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 18
Imba yaanovaka yakaita sedende rechipfukuto, sechirindo chakaitwa nomurindi.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 19
Anovata pasi akapfuma, asi haachazviitizve; paanosvinura meso ake, wanei zvose zvaenda.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 20
Zvinotyisa zvinomubata kufanana namafashamu; dutu rinomubvutira kure panguva yousiku.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 21
Mhepo yokumabvazuva inomutakura ichimuendesa kure, achibva zvachose. Inomukukura kubva panzvimbo yake.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 22
Inovhuvhuta paari isingamunzwiri ngoni, paanenge achitiza akati tande achitiza simba rayo.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ 23
Inomuomberera maoko ichimuseka, ichishinyira ichiita kuti abve panzvimbo yake.

< איוב 27 >