< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
Yobo akobaki koloba:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 2
« Na Kombo ya Nzambe oyo awangani bosembo na ngai, na Kombo ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso oyo atungisi motema na ngai,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 3
wana ngai nazali nanu na bomoi, mpe pema ya Nzambe ezali nanu na zolo na ngai,
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 4
bibebu na ngai ekoloba mabe te, mpe lolemo na ngai ekobimisa lokuta te.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 5
Ekozala penza mabe koleka soki ngai nalongisi bino! Kino tango nakokufa, nakotika te kotatola boyengebene na ngai,
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 6
nakobatela bosembo na ngai, nakotika yango te; motema na ngai ekotikala kosambisa ngai mokolo moko te.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 7
Tika ete bayini na ngai bazala lokola bato mabe, mpe banguna na ngai, lokola bato bazangi bosembo!
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 8
Elikya nini moto mabe azali na yango tango Nzambe azwi bomoi na ye?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 9
Boni, Nzambe ayokaki koganga na ye tango pasi ekomelaki ye?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 10
Boni, akosepela penza na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso to akobelela lisusu Nzambe tango nyonso?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 11
Nakoteya bino makambo oyo etali nguya ya Nzambe, nakobomba te nzela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 12
Bino nyonso, boyebi yango malamu! Bongo mpo na nini bilobaloba ya boye?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 13
Tala lifuti oyo Nzambe abongiseli moto mabe, libula oyo moto ya mobulu azwaka epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso:
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 14
Ata soki bana na ye ya mibali bakomi ebele, mopanga ezali lifuti na bango, bakitani na ye bakokufa na nzala,
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 15
bokono oyo ebomaka ekoboma bato na ye, oyo bakotikala na bomoi, mpe basi na bango oyo bakufisa mibali bakolela bango te.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 16
Ata soki asangisi palata lokola putulu mpe bilamba lokola mipiku ya mabele,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 17
nyonso oyo abongisi, moto ya sembo nde akolata yango, mpe bato oyo basali mabe te nde bakokabola palata na ye.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 18
Ndako oyo atongi ezali makasi te lokola ndako ya limpulututu, lokola ndako ya matiti oyo mokengeli atongaka.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 19
Akokufa na bozwi, kasi akosala na yango eloko moko te; tango akofungola miso, bozwi na ye nyonso ekozala lisusu te.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 20
Somo ekozwa ye lokola mayi ya mpela; na butu, mopepe makasi ekopikola ye na mbalakata.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 21
Wuta na ngambo ya este, mopepe makasi ekomema ye, mpe akei libela, ekopikola ye na esika na ye.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 22
Bakobwakela ye makonga na mawa te, ata azali kosala makasi ya kokima loboko ya moto oyo azali kobwakela ye yango.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ 23
Bakobetela libebi na ye maboko, mpe bakotiola ye na piololo wuta na ndako na ye moko. »

< איוב 27 >