< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ | 1 |
Un Ījabs teica vēl tālāk savus teikumus un sacīja:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ | 2 |
Tik tiešām kā Dievs dzīvs, kas man taisnību neizspriež, un tas Visuvarenais, kas manu dvēseli apbēdinājis -
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ | 3 |
Kamēr mana dvēsele vēl ir iekš manis un Tas Gars no Dieva manās nāsīs -
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ | 4 |
Manas lūpas nerunās netaisnību, un mana mēle neteiks melus.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ | 5 |
Es nebūt nevaru teikt, ka jums taisnība; kamēr man dvaša zūd, es aizstāvēšu savu nenoziedzību.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ | 6 |
Es turēšos stipri pie savas taisnības un no tās neatlaidīšos; mana sirds mani nekož manu dienu pēc.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ | 7 |
Manam ienaidniekam būs palikt par blēdi, un manam pretiniekam par netaisnu.
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ | 8 |
Jo kāda ir blēdnieka cerība, kad Dievs atņem un aizrauj viņa dvēseli?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ | 9 |
Vai Dievs klausīs viņa saukšanu, kad viņam uznāk bēdas?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ | 10 |
Jeb vai viņš var prieku dabūt pie tā Visuvarenā, vai viņš Dievu var piesaukt ikkatrā laikā?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ | 11 |
Es jums mācīšu, kāda ir Dieva roka; kāds tā Visuvarenā padoms, to negribu slēpt.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ | 12 |
Redzi, jūs visi to redzat, kāpēc tad jūs domājiet tukšas domas?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ | 13 |
Šī ir bezdievīga cilvēka alga pie Dieva un varas darītāju daļa, ko tie no tā Visuvarenā dabūs.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ | 14 |
Ja tam daudz bērnu, tad zobens nāk pār tiem, un viņa pēcnākamie nepaēdīs maizes.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ | 15 |
Viņa atlikušos mēris liek kapā, un viņa atraitnes nedabū raudāt.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ | 16 |
Kad viņš naudu sakrāj kā pīšļus un drēbes sagādā kā mēslus,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ | 17 |
Tad viņš gan sagādā, bet taisnie tās apvilks, un nenoziedzīgie dalīs to naudu.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ | 18 |
Viņš uztaisījis savu namu kā kode un kā gans uztaisa būdu.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ | 19 |
Bagāts tas apgūlās, un tad nekad vairs; viņš atdara savas acis, un nav vairs nekas.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ | 20 |
Bailība tam uzbrūk kā ūdens, naktī viņu aizrauj viesulis.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ | 21 |
Austriņa vējš viņu aizrauj, ka tas aiziet, un aizpūš viņu no savas vietas.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ | 22 |
(Dievs) šauj uz viņu un netaupa, no Viņa rokas tas bēg šurpu turpu.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ | 23 |
Par to sasit plaukstas un to aizsvilpo no viņa vietas.