< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 2
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 3
aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 4
bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 5
Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 6
Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 7
Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 8
Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 9
Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 10
Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 11
Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 12
Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 13
Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 14
Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 15
Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 16
Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 17
tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 18
Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 19
Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 20
Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 21
Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 22
Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ 23
Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."

< איוב 27 >