< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃ 1
আর ইয়োব তাঁর বক্তৃতা চালিয়ে গেলেন:
חי אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי׃ 2
“যিনি আমাকে ন্যায়বিচার পাওয়া থেকে বঞ্চিত করেছেন, সেই জীবন্ত ঈশ্বরের দিব্যি, যিনি আমার প্রাণ তিক্ত করে দিয়েছেন, সেই সর্বশক্তিমানের দিব্যি,
כי כל עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי׃ 3
যতদিন আমার শরীরে প্রাণ আছে, আমার নাকে ঈশ্বরের প্রাণবায়ু আছে,
אם תדברנה שפתי עולה ולשוני אם יהגה רמיה׃ 4
ততদিন আমার ঠোঁট খারাপ কোনও কথা বলবে না, ও আমার জিভ মিথ্যা কথা উচ্চারণ করবে না।
חלילה לי אם אצדיק אתכם עד אגוע לא אסיר תמתי ממני׃ 5
আমি কখনোই স্বীকার করব না যে তোমরা নির্ভুল; আমৃত্যু আমি আমার সততা অস্বীকার করব না।
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא יחרף לבבי מימי׃ 6
আমি আমার সরলতা বজায় রাখব ও কখনোই তা ত্যাগ করব না; যতদিন আমি বেঁচে থাকব, আমার বিবেক আমাকে অনুযোগ করবে না।
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול׃ 7
“আমার শত্রু দুষ্টের মতো হোক, আমার বিপক্ষ অধার্মিকের মতো হোক।
כי מה תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו׃ 8
যেহেতু অনীশ্বররা যখন বিচ্ছিন্ন হয়, যখন ঈশ্বর তাদের প্রাণ কেড়ে নেন, তখন তাদের কাছে কী প্রত্যাশা থাকে?
הצעקתו ישמע אל כי תבוא עליו צרה׃ 9
ঈশ্বর কি তখন তাদের আর্তনাদ শোনেন যখন তাদের উপরে চরম দুর্দশা নেমে আসে?
אם על שדי יתענג יקרא אלוה בכל עת׃ 10
তারা কি সর্বশক্তিমানে আনন্দ খুঁজে পাবে? তারা কি সবসময় ঈশ্বরকে ডাকবে?
אורה אתכם ביד אל אשר עם שדי לא אכחד׃ 11
“ঈশ্বরের পরাক্রমের বিষয়ে আমি তোমাদের শিক্ষা দেব; সর্বশক্তিমানের কোনো কিছুই আমি লুকিয়ে রাখব না।
הן אתם כלכם חזיתם ולמה זה הבל תהבלו׃ 12
তোমরা নিজেরাই তো তা দেখেছ। তবে কেন এই অনর্থক কথা বলছ?
זה חלק אדם רשע עם אל ונחלת עריצים משדי יקחו׃ 13
“ঈশ্বর দুষ্টদের এই পরিণতিই বরাদ্দ করে দিয়েছেন, নিষ্ঠুর মানুষ সর্বশক্তিমানের কাছ থেকে এই উত্তরাধিকারই লাভ করে:
אם ירבו בניו למו חרב וצאצאיו לא ישבעו לחם׃ 14
তাদের সন্তানদের সংখ্যা যতই বেশি হোক না কেন, তাদের পরিণতি তরোয়ালই; তাদের সন্তানসন্ততি কখনোই পর্যাপ্ত খাদ্য পাবে না।
שרידו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה׃ 15
যারা বেঁচে থাকবে মহামারি তাদের কবর দেবে, ও তাদের বিধবারাও তাদের জন্য কাঁদবে না।
אם יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש׃ 16
যদিও সে ধুলোর মতো করে গাদা গাদা রুপো ও কাদার পাঁজার মতো করে পোশাক-পরিচ্ছদ জমাবে,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק׃ 17
তবুও সে যা জমাবে ধার্মিকেরা তা গায়ে দেবে, ও নির্দোষ মানুষেরা তার রুপো ভাগাভাগি করে নেবে।
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר׃ 18
যে বাড়ি সে তৈরি করে তা পতঙ্গের গুটির মতো, চৌকিদারের তৈরি করা কুঁড়েঘরের মতো।
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו׃ 19
সে ধনবান অবস্থায় শুতে যায়, কিন্তু আর কখনও সে এরকম করতে পারবে না; সে যখন চোখ খোলে, তখন সব শেষ।
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה׃ 20
আতঙ্ক বন্যার মতো তার নাগাল ধরে ফেলে; রাতের বেলায় প্রচণ্ড ঝড় তাকে উড়িয়ে নিয়ে যায়।
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו׃ 21
পূর্বীয় বাতাস তাকে তুলে নিয়ে যায়, ও সে সর্বস্বান্ত হয়; সেই বাতাস তাকে স্বস্থান থেকে উড়িয়ে দেয়।
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח׃ 22
সে যত সেই বাতাসের প্রকোপ থেকে পালায় তা নির্দয়ভাবে তাকে সজোরে ছুঁড়ে ফেলে দেয়।
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו׃ 23
সেই বাতাস উপহাসভরে হাততালি দেয় ও শিস দিয়ে তাকে তাড়িয়ে দেয়।”

< איוב 27 >