< איוב 26 >
Ipapo Jobho akapindura akati:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ | 2 |
“Ndiweka wakabatsira vasina simba! Wakaponesa sei ruoko rwakarukutika!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ | 3 |
Ndiweka wakapa zano kune asina uchenjeri! Ndiweka wakaratidza njere dzakakura kwazvo!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ | 4 |
Ndianiko akakubatsira kutaura mashoko aya? Uye mweya waaniko wakataura kubva pamuromo wako?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ | 5 |
“Vakafa vari pakushungurudzika kukuru, ivo vari pasi pemvura zhinji navose vanogara mairi.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol ) | 6 |
Sheori yakashama pamberi paMwari; kuparadza hakuna kufukidzwa. (Sheol )
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ | 7 |
Anotambanudza matenga nechokumusoro panzvimbo isina chinhu; anorembedza nyika pasina chinhu.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ | 8 |
Anoputira mvura zhinji mumakore ake; asi makore acho haabvaruki nokuda kwokuremerwa.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ | 9 |
Anofukidza chiso chomwedzi uzere, achiwarira makore ake pamusoro pawo.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ | 10 |
Anotara muganhu pamberi pemvura zhinji, kuti ugova muganhu pakati pechiedza nerima.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ | 11 |
Mbiru dzokudenga dzinodengenyeka, dzichivhundutswa nokutuka kwake.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ | 12 |
Akaunganidza mvura dzegungwa nesimba rake; akagura-gura Rahabhi nenjere dzake.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ | 13 |
Matenga akashongedzwa nokufema kwake; ruoko rwake rwakabaya nyoka inobhururuka.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ | 14 |
Uye izvi ndiwo macheto oga ebasa rake; haiwa tinongonzwa kuzevezera kwake! Zvino ndianiko anganzwisisa kutinhira kwesimba rake?”