< איוב 26 >
Da tok Job til orde og sa:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ | 2 |
Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ | 3 |
Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ | 4 |
Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ | 5 |
Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol ) | 6 |
Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol )
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ | 7 |
Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ | 8 |
Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ | 9 |
Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ | 10 |
En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ | 11 |
Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ | 12 |
Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ | 13 |
Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ | 14 |
Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?