< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ 2
Endrey! nanohana ny tsy manan-kery ianao sy nampahatanjaka ny sandry malemy!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ 3
Ary nanolo-tsaina ny tsy hendry sy nampahafantatra izay fahendrena betsaka!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ 4
Iza no nandaharanao teny? Ary fanahin’ izay no nivoaka avy tao aminao?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ 5
Ny matoatoa dia ampanaintainina Any ambanin’ ny rano sy any ambanin’ ny mponina any.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol h7585) 6
Ny fiainan-tsi-hita miharihary eo anatrehany, ary ny fandringanana dia tsy mirakotra. (Sheol h7585)
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ 7
Mamelatra ny lanitra avaratra ho eny ambonin’ ny habakabaka Izy ary manantona ny tany amin’ ny tsy misy.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ 8
Fonosiny amin’ ireo rahony matevina ny rano, nefa ny fanambanin’ ny rahona tsy mety triatra.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ 9
Manakona ny seza fiandrianany tsy ho hitantsika Izy amin’ ny amelarany ny rahony hanarona azy.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ 10
Asiany faritra manodidina eny ambonin’ ny rano. Hatramin’ izay ihaonan’ ny mazava sy ny maizina.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ 11
Ny andrin’ ny lanitra nihozongozona sady ankona amin’ ny teny mafy ataony.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ 12
Ny heriny no entiny mampanonja ny ranomasina, ary ny fahendreny no anorotoroany an-dRahaba;
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ 13
Ny fanahiny no mahatsara tarehy ny lanitra; Ny tànany no nitomboka ny menarana mandositra.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ 14
Indro, ireny dia vao ny sisintsisin’ ny alehany ihany aza, ary siosion-teny mamelovelo no andrenesantsika Azy; Fa raha ny fikotrokotroky ny heriny, iza moa no mahatakatra izany?

< איוב 26 >