< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Awo Yobu n’addamu nti,
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ 2
“Ng’oyambye oyo atalina maanyi! Ng’oyambye omukono ogwo ogutalina maanyi!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ 3
Ng’amagezi ga kitalo ago g’owadde oyo atalina magezi! Ng’owadde okuluŋŋamizibwa okuyitirivu!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ 4
Ani akuyambye okwogera ebigambo ebyo? Era mwoyo ki ogwogeredde mu kamwa ko?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ 5
“Abafu kye balimu tekigumiikirizika, n’abo abali wansi w’amazzi ne bonna abagabeeramu.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol h7585) 6
Amagombe gali bwereere mu maaso ga Katonda; n’okuzikiriza tekulina kikubisse. (Sheol h7585)
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ 7
Ayanjuluza eggulu ery’obukiikakkono mu bbanga ejjereere, awanika ensi awatali kigiwanirira.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ 8
Asiba amazzi mu bire bye; ate ebire tebyabika olw’okuzitoowererwa.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ 9
Abikka obwenyi bw’omwezi, agwanjululizaako ebire bye.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ 10
Ateekawo ekipimo ekiraga waggulu amazzi g’ennyanja we gayita, ng’ensalo eyawula ekitangaala n’ekizikiza.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ 11
Empagi z’eggulu zikankana, zeewuunya olw’okunenya kwe.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ 12
Afuukuula ennyanja n’obuyinza bwe, n’asalaasala Lakabu mu bitundutundu n’amagezi ge.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ 13
Yafuuwa omukka ogwatereeza eggulu, omukono gwe gwafumita omusota oguwulukuka.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ 14
Naye nga bino katundu butundu ku bye yakola. Nga kye tumuwulirako katundu butundu ku ekyo ky’ali! Ani ayinza okutegeera okubwatuka kw’obuyinza bwe?”

< איוב 26 >