< איוב 26 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
ヨブこたへて曰く
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ 2
なんぢ能力なき者を如何に助けしや 氣力なきものを如何に救ひしや
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ 3
智慧なき者を如何に誨へしや 穎悟の道を如何に多く示ししや
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ 4
なんぢ誰にむかひて言語を出ししや なんぢより出しは誰が靈なるや
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ 5
陰靈水またその中に居る者の下に慄ふ
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol h7585) 6
かれの御前には陰府も顯露なり 滅亡の坑も蔽ひ匿す所なし (Sheol h7585)
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ 7
彼は北の天を虚空に張り 地を物なき所に懸けたまふ
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ 8
水を濃雲の中に包みたまふてその下の雲裂ず
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ 9
御寳座の面を隱して雲をその上に展べ
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ 10
水の面に界を設けて光と暗とに限を立たまふ
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ 11
かれ叱咤たまへば天の柱震ひかつ怖る
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ 12
その權能をもて海を靜め その智慧をもてラハブを撃碎き
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ 13
その氣嘘をもて天を輝かせ 其手をもて逃る蛇を衝とほしたまふ
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ 14
視よ是等はただその御工作の端なるのみ 我らが聞ところの者は如何にも微細なる耳語ならずや 然どその權能の雷轟に至りては誰かこれを曉らんや

< איוב 26 >