< איוב 26 >
Then Job answered and said,
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז׃ | 2 |
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת׃ | 3 |
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך׃ | 4 |
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם׃ | 5 |
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון׃ (Sheol ) | 6 |
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol )
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה׃ | 7 |
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃ | 8 |
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו׃ | 9 |
He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך׃ | 10 |
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃ | 11 |
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב׃ | 12 |
He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח׃ | 13 |
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃ | 14 |
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?