< איוב 25 >
Nígbà náà ní Bilidadi, ará Ṣuhi, dáhùn wí pé,
המשל ופחד עמו עשה שלום במרומיו׃ | 2 |
“Ìjọba àti ẹ̀rù ń bẹ lọ́dọ̀ Ọlọ́run rẹ̀, òun ní i ṣe ìlàjà ní ibi gíga gíga ọ̀run.
היש מספר לגדודיו ועל מי לא יקום אורהו׃ | 3 |
Àwọn ọmọ-ogun rẹ̀ ha ní ìyè bí, tàbí ara ta ni ìmọ́lẹ̀ rẹ̀ kò tàn sí?
ומה יצדק אנוש עם אל ומה יזכה ילוד אשה׃ | 4 |
Èéha ti ṣe tí a ó fi dá ènìyàn láre lọ́dọ̀ Ọlọ́run? Tàbí ẹni tí a bí láti inú obìnrin wá yóò ha ṣe mọ́?
הן עד ירח ולא יאהיל וכוכבים לא זכו בעיניו׃ | 5 |
Kíyèsi i, òṣùpá kò sì lè tàn ìmọ́lẹ̀, àní àwọn ìràwọ̀ kò mọ́lẹ̀ ní ojú rẹ̀,
אף כי אנוש רמה ובן אדם תולעה׃ | 6 |
kí a má sọ ènìyàn tí i ṣe ìdin, àti ọmọ ènìyàn tí í ṣe kòkòrò!”