< איוב 24 >

מדוע משדי לא נצפנו עתים וידעו לא חזו ימיו׃ 1
Why? from [the] Almighty not have they been stored up times (and [those who] know him *Q(K)*) not have they seen? days his.
גבלות ישיגו עדר גזלו וירעו׃ 2
Boundaries people reach flock[s] they seize and they have pastured [them].
חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה׃ 3
[the] donkey of Fatherless ones they drive away they take as pledge [the] ox of a widow.
יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ׃ 4
They thrust aside needy [people] from [the] path together they are made to hide themselves [the] poor [people] of [the] earth.
הן פראים במדבר יצאו בפעלם משחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים׃ 5
There! wild donkeys - in the wilderness they go forth in work their seeking for food a desert plain to it food for the children.
בשדה בלילו יקצירו וכרם רשע ילקשו׃ 6
In the field fodder its (they harvest *Q(K)*) and [the] vineyard of [the] wicked they glean.
ערום ילינו מבלי לבוש ואין כסות בקרה׃ 7
Naked they spend [the] night because not clothing and there not [is] covering in the coldness.
מזרם הרים ירטבו ומבלי מחסה חבקו צור׃ 8
From [the] rain of [the] mountains they are wet and because not shelter they embrace [the] rock.
יגזלו משד יתום ועל עני יחבלו׃ 9
People tear away from [the] breast a fatherless one and on [the] poor they take pledges.
ערום הלכו בלי לבוש ורעבים נשאו עמר׃ 10
Naked they go about not clothing and hungry they carry a sheaf.
בין שורתם יצהירו יקבים דרכו ויצמאו׃ 11
Between rows their they press out oil wine-presses they tread and they were thirsty.
מעיר מתים ינאקו ונפש חללים תשוע ואלוה לא ישים תפלה׃ 12
From [the] city men - they groan and [the] throat of [those] fatally wounded it cries for help and God not he puts offensiveness.
המה היו במרדי אור לא הכירו דרכיו ולא ישבו בנתיבתיו׃ 13
They - they are among [those who] rebel against [the] light not they pay regard to ways its and not they dwell in paths its.
לאור יקום רוצח יקטל עני ואביון ובלילה יהי כגנב׃ 14
To the light he rises a murderer he kills [the] poor and [the] needy and in the night he is like thief.
ועין נאף שמרה נשף לאמר לא תשורני עין וסתר פנים ישים׃ 15
And [the] eye of an adulterer - it watches for twilight saying not it will observe me an eye and covering of face he puts.
חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא ידעו אור׃ 16
He digs into in darkness houses by day they seal up for themselves not they know light.
כי יחדו בקר למו צלמות כי יכיר בלהות צלמות׃ 17
For together - [is] morning for them deep darkness for he is acquainted with [the] terrors of deep darkness.
קל הוא על פני מים תקלל חלקתם בארץ לא יפנה דרך כרמים׃ 18
[is] swift He - on [the] surface of [the] waters it is cursed portion their in the land not anyone turns [the] direction of vineyards.
ציה גם חם יגזלו מימי שלג שאול חטאו׃ (Sheol h7585) 19
Drought also heat they snatch away [the] waters of snow Sheol [those who] they have sinned. (Sheol h7585)
ישכחהו רחם מתקו רמה עוד לא יזכר ותשבר כעץ עולה׃ 20
It forgets him [the] womb - it sucks on him maggot[s] again not he is remembered and it was broken like tree injustice.
רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב׃ 21
[he] feeds on A barren [woman] [who] not she gives birth and a widow not he does good to.
ומשך אבירים בכחו יקום ולא יאמין בחיין׃ 22
And he drags off mighty [ones] by power his he rises and not anyone trusts in life.
יתן לו לבטח וישען ועיניהו על דרכיהם׃ 23
He gives to him to security so he may support himself and eyes his [are] on ways their.
רומו מעט ואיננו והמכו ככל יקפצון וכראש שבלת ימלו׃ 24
They are exalted a little - and there not [is] he and they are brought low like everyone they are contracted! and like a head of grain they wither.
ואם לא אפו מי יכזיבני וישם לאל מלתי׃ 25
And if not then who? will he prove a liar me and will he make? into nothing speech my.

< איוב 24 >