< איוב 23 >
Аюп җававән мундақ деди: —
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
«Бүгүнму шикайитим аччиқтур; Униң мени басқан қоли аһ-зарлиримдинму еғирдур!
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
Аһ, Уни нәдин тапалайдиғанлиғимни билгән болсам еди, Ундақта Униң олтиридиған җайиға барар едим!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
Шунда мән Униң алдида дәвайимни баян қилаттим, Ағзимни муназириләр билән толдураттим,
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
Мән Униң маңа бәрмәкчи болған җававини биләләйттим, Униң маңа немини демәкчи болғанлиғини чүшинәләйттим.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
У маңа қарши туруп зор күчи билән мениң билән талишамти? Яқ! У чоқум маңа қулақ салатти.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
Униң һозурида һәққаний бир адәм униң билән дәвалишалайтти; Шундақ болса, мән өз Сотчим алдида мәңгүгичә ақланған болаттим.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
Әпсус, мән алға қарап маңсамму, лекин У у йәрдә йоқ; Кәйнимгә янсамму, Униң сайисиниму көрәлмәймән.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
У сол тәрәптә иш қиливатқанда, мән Уни байқалмаймән; У оң тәрәптә йошурунғанда, мән Уни көрәлмәймән;
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
Бирақ У мениң маңидиған йолумни билип туриду; У мени тавлиғандин кейин, алтундәк сап болимән.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
Мениң путлирим униң қәдәмлиригә чиң әгәшкән; Униң йолини чиң тутуп, һеч чәтнимидим.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
Мән йәнә Униң ләвлириниң буйруғидин баш тартмидим; Мән Униң ағзидики сөзләрни өз көңүлдикилиримдин қиммәтлик билип қәдирләп кәлдим.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
Бирақ Униң болса бирла муддиаси бардур, кимму Уни йолидин буруялисун? У көңлидә немини арзу қилған болса, шуни қилиду.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
Чүнки У маңа немини ирадә қилған болса, шуни бәрһәқ вуҗудқа чиқириду; Мана мошу хилдики ишлар Униңда йәнә нурғундур.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
Шуңа мән Униң алдида дәккә-дүккигә чүшимән; Буларни ойлисамла, мән Униңдин қорқуп кетимән.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
Чүнки Тәңри көңлүмни аҗиз қилған, Һәммигә Қадир мени сарасимигә салиду.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
Һалбуки, мән қараңғулуқ ичидә уҗуқтурулмидим, Вә яки йүзүмни оривалған зулмәт-қараңғулуққиму һеч сүкүт қилмидим.