< איוב 23 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Ndipo Ayubu akajibu:
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ 2
“Hata leo malalamiko yangu ni chungu; mkono wake ni mzito juu yangu hata nikiugua.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ 3
Laiti ningefahamu mahali pa kumwona; laiti ningeweza kwenda mahali akaapo!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ 4
Ningeliweka shauri langu mbele zake, na kukijaza kinywa changu na hoja.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ 5
Ningejua kwamba angenijibu nini, na kuelewa lile ambalo angelisema.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ 6
Je, angenipinga kwa nguvu nyingi? La, asingenigandamiza.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ 7
Hapo mtu mwadilifu angeweka shauri lake mbele zake, nami ningeokolewa milele na mhukumu wangu.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ 8
“Lakini nikienda mashariki, hayupo; nikienda magharibi, simpati.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ 9
Anapokuwa kazini pande za kaskazini, simwoni; akigeukia kusini, nako simwoni hata kidogo.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ 10
Lakini anaijua njia niiendeayo; akiisha kunijaribu, nitatoka kama dhahabu.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ 11
Nyayo zangu zimefuata hatua zake kwa karibu; nimeishika njia yake bila kukengeuka.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ 12
Sijaziacha amri zilizotoka midomoni mwake; nimeyathamini maneno ya kinywa chake kuliko chakula changu cha kila siku.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ 13
“Lakini yeye husimama peke yake; ni nani awezaye kumpinga? Yeye hufanya lolote atakalo.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ 14
Hutimiliza maagizo yake dhidi yangu, na bado anayo mipango mingi kama hiyo ambayo ameiweka akiba.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ 15
Hiyo ndiyo sababu ninaingiwa na hofu mbele zake; nifikiriapo haya yote ninamwogopa.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ 16
Mungu ameufanya moyo wangu kuzimia; yeye Mwenyezi amenitia hofu.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ 17
Hata hivyo sijanyamazishwa na giza, wala kwa giza nene linalofunika uso wangu.

< איוב 23 >