< איוב 23 >
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
« Lelo lisusu, kolela na ngai ezali bololo, loboko oyo ezali likolo na ngai eleki kolela ya motema na ngai na kilo.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
Soki nayebaki esika nini nakoki komona Nzambe, nalingaki kokoma liboso ya kiti ya bokonzi na Ye,
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
nalingaki kotalisa, na bosembo nyonso, likambo na ngai liboso na Ye, mpe kotondisa monoko na ngai na matatoli ya solo,
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
nalingaki koyeba biyano oyo alingaki kopesa ngai, mpe kososola makambo oyo alingaki koloba na ngai.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
Boni, alingaki kosalela nguya na Ye mpo na kosamba na ngai? Te, alingaki kutu koyokela ngai mawa!
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
Kuna, liboso na Ye, moto ya sembo akososolisa Ye likambo na ngai, mpe nakokangolama libela wuta na maboko ya mosambisi na ngai.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
Soki nakeyi na ngambo ya este, azali kuna te; soki nakeyi na ngambo ya weste, nazali komona Ye te.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
Tango azali na mosala na ngambo ya nor, nazali komona Ye te, tango azali kobaluka na ngambo ya sude, nazali komona Ye ata moke te.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
Nzokande, Ye ayebi nzela oyo ngai nazali kolanda; soki ameki ngai, nakokoma lokola wolo ya peto.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
Makolo na ngai elandaki matambe na Ye; natambolaki na nzela na Ye mpe natikalaki kopengwa na yango te.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
Napengwaki te mosika ya mateya ya bibebu na Ye; nabatelaki yango lokola bomengo ya kitoko, koleka lipa na ngai ya mokolo na mokolo.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
Kasi Ye, azwaka Ye moko mokano na Ye; nani akoki kotelemela Ye? Asalaka nyonso oyo esepelisaka Ye.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
Akokokisa ekateli oyo azwaki na tina na ngai mpe ebele ya mabongisi mosusu oyo akobongisa.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
Yango wana, liboso na Ye, nazali koyoka somo makasi; mpe wana nazali kokanisa makambo oyo nyonso, nazali kobanga Ye.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
Nzambe alembisi ngai, Nkolo-Na-Nguya-Nyonso abangisi ngai.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
Atako bongo, molili to molili makasi oyo ezingeli ngai ekangi ngai monoko te.