< איוב 23 >
Et Job prit la parole, et dit:
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
Maintenant encore ma plainte est une révolte, et pourtant ma main comprime mes soupirs.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
Oh! si je savais où le trouver, j'irais jusqu'à son trône,
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
J'exposerais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche de preuves;
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
Je saurais ce qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, seulement il ferait attention à moi.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
Ce serait alors un juste qui raisonnerait avec lui, et je serais absous pour toujours par mon juge.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
Voici, si je vais à l'Orient, il n'y est pas; si je vais à l'Occident, je ne le découvre pas.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
Est-il occupé au Nord, je ne le vois pas. Se cache-t-il au Midi, je ne l'aperçois pas.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
Il sait la voie que j'ai suivie; qu'il m'éprouve, j'en sortirai comme l'or.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
Mon pied s'est attaché à ses pas, j'ai gardé sa voie, et je ne m'en suis pas détourné.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
Je ne me suis point écarté du commandement de ses lèvres, j'ai tenu aux paroles de sa bouche plus qu'à ma provision ordinaire.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
Mais il n'a qu'une pensée; qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
Il achèvera ce qu'il a décidé de moi, et il a dans l'esprit bien d'autres choses pareilles à celle-ci.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
C'est pourquoi sa présence m'épouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
Dieu a amolli mon cœur, et le Tout-Puissant m'a épouvanté.
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
Car je n'ai pas été retranché avant l'arrivée des ténèbres, et il n'a pas éloigné de ma face l'obscurité.