< איוב 23 >
Then answered Job, and said,
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
Even now is my complaint bitter: my suffering is heavier than my groans.
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
Oh who would grant that I knew where I might find him! that I might attain to his Judgment throne!
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
I would put in order before him my cause, and my mouth would I fill with arguments.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
I should know the words which he might answer me, and understand what he might say unto me.
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
Would he with his power contend against me? he would truly not lay such doings to my charge.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
There would an upright one argue with him; and I should be allowed to escape for ever by my judge.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
But, lo, I go eastward—and he is not there; and to the west— and I cannot perceive him;
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
When he doth great things at the north, I behold him not; he hideth himself in the south—and I see him not.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
But he knoweth the way that I take: were he to probe me, I should come forth as gold.
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
On his steps my foot hath held fast: his way have I kept, and swerved not.
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
From the commandment of his lips have I also not moved away: as a fixed statute for me have I treasured up the sayings of his mouth.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
But he is unchangeably one, and who can turn him? And what his will desireth, even that he doth.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
For he will bring to completion what hath been destined for me: and like these hath he many other things with him.
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
Therefore am I terrified at his presence: I will reflect, and be in dread of him.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
Still God hath made timid my heart, and the Almighty hath terrified me;
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
Because I was not destroyed before this darkness, and because he hath not hidden from my face [this] gloom.