< איוב 23 >
גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי׃ | 2 |
“Zar mi je i danas tužaljka buntovna? Teška mu ruka iz mene vapaj budi:
מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו׃ | 3 |
o, kada bih znao kako ću ga naći, do njegova kako doprijeti prijestolja,
אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות׃ | 4 |
pred njim parnicu bih svoju razložio, iz mojih bi usta navrli dokazi.
אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי׃ | 5 |
Rad bih znati što bi meni odvratio i razumjeti riječ što bi je rekao!
הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי׃ | 6 |
Zar mu treba snage velike za raspru? Ne, dosta bi bilo da me on sasluša.
שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי׃ | 7 |
U protivniku bi vidio pravedna, i parnica moja tad bi pobijedila.
הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו׃ | 8 |
Na istok krenem li, naći ga ne mogu; pođem li na zapad, ne razabirem ga.
שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה׃ | 9 |
Ištem na sjeveru, al' ga ne opažam; nevidljiv je ako se k jugu okrenem.
כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא׃ | 10 |
Pa ipak, on dobro zna put kojim kročim! Neka me kuša: čist k'o zlato ću izići!
באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט׃ | 11 |
Noga mi se stopa njegovih držala, putem sam njegovim išao ne skrećuć';
מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו׃ | 12 |
slušao sam nalog njegovih usana, pohranih mu riječi u grudima svojim.
והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש׃ | 13 |
Al' htjedne li štogod, tko će ga odvratit'? Što zaželi dušom, to će ispuniti.
כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו׃ | 14 |
Izvršit će što je dosudio meni, kao i sve drugo što je odlučio!
על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו׃ | 15 |
Zbog toga pred njime sav ustravljen ja sam, i što više mislim, jače strah me hvata.
ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ | 16 |
U komade Bog mi je srce smrvio, užasom me svega prožeo Svesilni,
כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל׃ | 17 |
premda nisam ni u tminama propao, ni u mraku što je lice moje zastro.