< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר׃ 1
Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri.
הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃ 2
החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃ 3
Apakah ada faedahnya bagi Allah, jika engkau melakukan kehendak-Nya? Apakah ada untung bagi-Nya, jika hidupmu sempurna?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃ 4
Bukan karena takutmu kepada Allah, engkau dituduh dan dianggap bersalah,
הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃ 5
melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu.
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃ 6
Jika saudaramu tak dapat membayar hutangnya, kaurampas semua pakaiannya.
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃ 7
Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃ 8
Kaupakai jabatan dan kuasa untuk menyita tanah seluruhnya.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃ 9
Bukan saja kau tidak menolong para janda, tetapi yatim piatu kautindas pula.
על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃ 10
Karena itu di sekitarmu, kini penuh jebakan, dan dengan tiba-tiba hatimu diliputi ketakutan.
או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃ 11
Hari semakin gelap, tak dapat engkau melihat; engkau tenggelam dilanda banjir yang dahsyat.
הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃ 12
Bukankah Allah mendiami langit yang tertinggi, dan memandang ke bawah, ke bintang-bintang yang tinggi sekali?
ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃ 13
Namun engkau bertanya, "Tahu apa Dia? Ia ada di balik awan dan tak dapat mengadili kita."
עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃ 14
Engkau menyangka bahwa pandangan-Nya tertutup awan dan bahwa hanya pada batas antara langit dan bumi Ia berjalan?
הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃ 15
Apakah engkau tetap hendak lewat di jalan yang dipilih orang-orang jahat?
אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃ 16
Mereka direnggut sebelum tiba saat kematiannya, dan dihanyutkan oleh banjir yang melanda.
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃ 17
Mereka itulah yang berani menolak Yang Mahakuasa, dan mengira Ia tak dapat berbuat apa-apa kepada mereka.
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃ 18
Padahal Allah yang telah menjadikan mereka kaya! Sungguh aku tak mengerti pikiran orang durjana!
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃ 19
Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman.
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃ 20
Segala milik orang jahat telah hancur binasa, dan api membakar habis apa yang masih tersisa.
הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃ 21
Nah, Ayub, berdamailah dengan TUHAN, supaya engkau mendapat ketentraman. Kalau itu kaulakukan, pasti engkau mendapat keuntungan.
קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃ 22
Terimalah apa yang diajarkan TUHAN kepadamu; simpanlah itu semua di dalam hatimu.
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃ 23
Kembalilah kepada TUHAN dengan rendah hati kejahatan di rumahmu hendaknya kauakhiri.
ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃ 24
Buanglah emasmu yang paling murni; lemparlah ke dasar sungai yang tidak berair lagi.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃ 25
Biarlah Yang Mahakuasa menjadi emasmu, dan perakmu yang sangat bermutu.
כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃ 26
Maka kau boleh percaya kepada Allah selalu, dan mengetahui bahwa Dia sumber bahagiamu.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃ 27
Bila engkau berdoa, Ia akan menjawabmu, dan engkau dapat menepati segala janjimu.
ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃ 28
Usahamu akan berhasil selalu, dan terang akan menyinari hidupmu.
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃ 29
Orang yang sombong direndahkan TUHAN, tetapi yang rendah hati diselamatkan.
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃ 30
Allah akan menolongmu jika kau tidak bersalah, dan jika kau melakukan kehendak-Nya."

< איוב 22 >