< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר׃ 1
Felelt a Témánbeli Elifáz és mondta:
הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃ 2
Istennek tesz-e hasznot az ember? Bizony önmagának tesz hasznot az eszes!
החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃ 3
Érdeke van-e a Mindenhatónak abban, hogy igaz vagy, avagy nyeresége, hogy gáncstalanná teszed útaidat?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃ 4
Vajon istenfélelmed miatt fenyít-e meg téged, száll veled ítéletedre?
הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃ 5
Nemde nagy a te rosszaságod, s nincs vége bűneidnek!
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃ 6
Mert megzálogoltad testvéreidet ok nélkül, s a meztelenek ruháit lehúzod;
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃ 7
nem adtál vizet inni az elbágyadtnak s az éhezőtől megvontad a kenyeret.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃ 8
S az erős kar emberéé az ország s a nagytekintetű marad benne lakónak.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃ 9
Özvegyeket üresen bocsátottál el s az árvák karjai összezúzattak.
על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃ 10
Azért vannak körülötted tőrök, s rettegés rémít meg téged hirtelen.
או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃ 11
Vagy nem látod-e a sötétséget, a vízáradatot, mely téged elborít?
הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃ 12
Nemde Isten az ég magasságában van, s nézd a csillagok tetejét, mily magasak!
ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃ 13
S te azt mondod: Mit tudhat Isten, vajon sűrű ködön keresztül ítélhet-e?
עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃ 14
Felhő az ő rejteke s nem lát s az egek körén járkál.
הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃ 15
Vajon az őskor ösvényét követed-e, melyet tapostak a jogtalanság emberei?
אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃ 16
Kik megragadtattak idő előtt, folyammá omlott szét alapjuk;
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃ 17
kik azt mondták Istennek: távozz tőlünk, s hogy mit tehet nekik a Mindenható
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃ 18
holott ő megtöltötte házaikat jóval: de távol legyen tőlem a gonoszok tanácsa!
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃ 19
Látják az igazak s örülnek s az ártatlan gúnyolódik rajtuk:
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃ 20
bizony megsemmisült a mi támadónk, s a mi maradt tőlük, tűz emésztette meg!
הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃ 21
Szegődjél csak hozzá s békéd lesz, az által jön reád a jó;
קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃ 22
fogadj csak el szájából tant és vedd mondásait szívedbe.
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃ 23
Ha megtérsz a Mindenhatóhoz, fölépülsz, ha eltávolítsz jogtalanságot sátradból;
ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃ 24
s porba helyezd az érczet s patakok kavicsába az Ófir-aranyat,
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃ 25
s legyen a Mindenható a te érczed s ragyogó ezüstöd neked:
כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃ 26
akkor bizony a Mindenhatóban fogsz gyönyörködni s felemelheted Istenhez arczodat.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃ 27
Fohászkodol hozzá s ő hallgat rád a fogadalmaidat megfizetheted.
ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃ 28
A mely szóval határozol, az beteljesül neked, és útaid fölött világosság derült föl.
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃ 29
Ha kit megaláztak s azt mondod: emelkedés! a lecsüggedt szeműt megsegíti ő;
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃ 30
megmenti a nem ártatlant s megmenekül kezeid tisztasága által.

< איוב 22 >