< איוב 22 >
ויען אליפז התמני ויאמר׃ | 1 |
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃ | 2 |
Can a man be profitable unto God, as he that is wise may be profitable unto himself?
החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃ | 3 |
Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? or is it gain to him, that you make your ways perfect?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃ | 4 |
Will he reprove you for fear of you? will he enter with you into judgment?
הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃ | 5 |
Is not your wickedness great? and your iniquities infinite?
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃ | 6 |
For you have taken a pledge from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃ | 7 |
You have not given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃ | 8 |
But as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃ | 9 |
You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃ | 10 |
Therefore snares are round about you, and sudden fear troubles you;
או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃ | 11 |
Or darkness, that you can not see; and abundance of waters cover you.
הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃ | 12 |
Is not God in the height of heaven? and behold the height of the stars, how high they are!
ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃ | 13 |
And you say, How does God know? can he judge through the dark cloud?
עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃ | 14 |
Thick clouds are a covering to him, that he sees not; and he walks in the circuit of heaven.
הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃ | 15 |
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃ | 16 |
Which were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood:
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃ | 17 |
Which said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃ | 18 |
Yet he filled their houses with good things: but the counsel of the wicked is far from me.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃ | 19 |
The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn.
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃ | 20 |
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumes.
הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃ | 21 |
Acquaint now yourself with him, and be at peace: thereby good shall come unto you.
קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃ | 22 |
Receive, I pray you, the law from his mouth, and lay up his words in your heart.
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃ | 23 |
If you return to the Almighty, you shall be built up, you shall put away iniquity far from your tabernacles.
ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃ | 24 |
Then shall you lay up gold as dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃ | 25 |
Yea, the Almighty shall be your defence, and you shall have plenty of silver.
כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃ | 26 |
For then shall you have your delight in the Almighty, and shall lift up your face unto God.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃ | 27 |
You shall make your prayer unto him, and he shall hear you, and you shall pay your vows.
ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃ | 28 |
You shall also decree a thing, and it shall be established unto you: and the light shall shine upon your ways.
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃ | 29 |
When men are cast down, then you shall say, There is lifting up; and he shall save the humble person.
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃ | 30 |
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of your hands.