< איוב 22 >

ויען אליפז התמני ויאמר׃ 1
Unya mitubag si Elifaz nga Temanihanon ug miingon,
הלאל יסכן גבר כי יסכן עלימו משכיל׃ 2
“Magamit ba gayod ang tawo diha sa Dios? Magamit ba gayod ang maalamon nga tawo diha kaniya?
החפץ לשדי כי תצדק ואם בצע כי תתם דרכיך׃ 3
Makapalipay ba sa Makagagahom kung ikaw matarong? Maayo ba kini kaniya kung walay ikasaway sa imong mga pamaagi?
המיראתך יכיחך יבוא עמך במשפט׃ 4
Tungod ba sa imong pagtahod kaniya nga siya nagbadlong kanimo ug nagdala kanimo sa hukmanan?
הלא רעתך רבה ואין קץ לעונתיך׃ 5
Dili ba dako ang imong kadaotan? Wala bay kataposan ang imong kasal-nan?
כי תחבל אחיך חנם ובגדי ערומים תפשיט׃ 6
Tungod kay imong gisiguro ang bayad gikan sa imong igsoon sa walay hinungdan; gihuboan nimo ang usa ka tawo sa ilang sapot.
לא מים עיף תשקה ומרעב תמנע לחם׃ 7
Wala nimo gihatagan ug tubig nga mainom ang mga tawong gipangkapoy; nagdinalo ka ug tinapay sa mga tawong gipanggutom,
ואיש זרוע לו הארץ ונשוא פנים ישב בה׃ 8
bisan tuod ikaw, ang kusgan ug usa ka halangdon nga tawo, nagpanag-iya sa kalibotan ug nagpuyo niini.
אלמנות שלחת ריקם וזרעות יתמים ידכא׃ 9
Gipapahawa nimo ang mga biyuda nga walay dala; ang mga bukton sa walay mga amahan nangabali.
על כן סביבותיך פחים ויבהלך פחד פתאם׃ 10
Busa, ang mga lit-ag naglibot kanimo, ug ang kalit nga kahadlok makapagubot kanimo.
או חשך לא תראה ושפעת מים תכסך׃ 11
Adunay kangitngit, hinungdan nga dili ka makakita; ug ang kadagaya sa tubig magatabon kanimo.
הלא אלוה גבה שמים וראה ראש כוכבים כי רמו׃ 12
Dili ba ang Dios anaa man sa langit? Tan-awa ang kataas sa mga bituon, unsa sila kataas!
ואמרת מה ידע אל הבעד ערפל ישפוט׃ 13
Makaingon kamo, 'Unsa man ang nasayran sa Dios? Makahukom ba siya pinaagi sa kabaga sa kangitngit?
עבים סתר לו ולא יראה וחוג שמים יתהלך׃ 14
Ang baga nga mga panganod nagatabon kaniya, aron nga dili siya makakita kanato; nagalakaw siya sa lig-on nga ali sa langit.'
הארח עולם תשמר אשר דרכו מתי און׃ 15
Ipadayon mo ba gihapon ang daang dalan nga gisubay sa tawong daotan—
אשר קמטו ולא עת נהר יוצק יסודם׃ 16
alang niadtong gisakmit sa wala pa ang ilang panahon, kadtong gianod ang ilang mga patukoranan sama sa suba,
האמרים לאל סור ממנו ומה יפעל שדי למו׃ 17
kadtong miingon sa Dios, 'Palayo kanamo'; kadtong nagsulti, 'Unsa man ang mabuhat sa Makagagahom kanato?'
והוא מלא בתיהם טוב ועצת רשעים רחקה מני׃ 18
Hinuon gipuno niya ang ilang mga balay sa maayong mga butang; ang mga laraw sa daotang mga tawo halayo kanako.
יראו צדיקים וישמחו ונקי ילעג למו׃ 19
Makakita ang matarong nga mga tawo sa ilang kapalaran ug malipay; ang walay kabangkaagang mga tawo magkatawa kanila sa pagtamay.
אם לא נכחד קימנו ויתרם אכלה אש׃ 20
Magaingon sila, 'Sa pagkatinuod kadtong magaalsa batok kanato mangawala; ang kalayo maglamoy sa ilang mga kabtangan.'
הסכן נא עמו ושלם בהם תבואתך טובה׃ 21
Karon pag-uyon sa Dios ug pagpasig-uli uban kaniya; kay sa niana nga paagi, ang maayo moabot kanimo.
קח נא מפיו תורה ושים אמריו בלבבך׃ 22
Dawata, naghangyo ako kanimo, ang pagpanudlo naggikan sa iyang baba; ibutang ang iyang mga pulong sa imong kasingkasing.
אם תשוב עד שדי תבנה תרחיק עולה מאהלך׃ 23
Kung mobalik ka sa Makagagahom, mahimo kang lig-on, kung ipahilayo nimo ang daotan diha sa imong mga tolda.
ושית על עפר בצר ובצור נחלים אופיר׃ 24
Ibutang ang imong katigayonan sa abog, ang bulawan sa Ophir nga anaa sa mga bato sa kasapaan,
והיה שדי בצריך וכסף תועפות לך׃ 25
ug ang Makagagahom mao ang imong bahandi, ug bililhon nga plata alang kanimo.
כי אז על שדי תתענג ותשא אל אלוה פניך׃ 26
Ug unya magmalipayon ka tungod sa Makagagahom; ihangad nimo ang imong nawong ngadto sa Dios.
תעתיר אליו וישמעך ונדריך תשלם׃ 27
Moampo ka kaniya, ug dunggon ka niya; mobayad ka sa imong panumpa kaniya.
ותגזר אומר ויקם לך ועל דרכיך נגה אור׃ 28
Magbuhat ka ug bisan unsa nga butang, ug himoon kining malampuson alang kanimo; modan-ag ang kahayag sa imong mga dalan.
כי השפילו ותאמר גוה ושח עינים יושע׃ 29
Ipaubos sa Dios kadtong mapahitas-on nga tawo, ug luwason niya kadtong nagpaubos.
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃ 30
Tabangan niya ang tawo nga walay kabangkaagan; luwason ka pinaagi sa kahinlo sa imong mga kamot.”

< איוב 22 >