< איוב 21 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
А Јов одговори и рече:
שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃ 2
Слушајте добро речи моје, и то ће ми бити од вас утеха.
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃ 3
Потрпите ме да ја говорим, а кад изговорим, подсмевајте ми се.
האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃ 4
Еда ли се ја човеку тужим? И како не би био жалостан дух мој?
פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃ 5
Погледајте на ме, и дивите се, и метните руку на уста.
ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃ 6
Ја кад помислим, страх ме је, и гроза подузима тело моје.
מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃ 7
Зашто безбожници живе? Старе? И богате се?
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃ 8
Семе њихово стоји тврдо пред њима заједно с њима, и натражје њихово пред њиховим очима.
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃ 9
Куће су њихове на миру без страха, и прут Божји није над њима.
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃ 10
Бикови њихови скачу, и не промашују; краве њихове теле се, и не јалове се.
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃ 11
Испуштају као стадо децу своју, и синови њихови поскакују.
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃ 12
Подвикују уз бубањ и уз гусле, веселе се уза свиралу.
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃ (Sheol h7585) 13
Проводе у добру дане своје, и за час силазе у гроб. (Sheol h7585)
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃ 14
А Богу кажу: Иди од нас, јер нећемо да знамо за путеве твоје.
מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃ 15
Шта је свемогући да му служимо? И каква нам је корист, да му се молимо?
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃ 16
Гле, добро њихово није у њиховој руци; намера безбожничка далеко је од мене.
כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃ 17
Колико се пута гаси жижак безбожнички и долази им погибао, дели им муке у делу свом Бог?
יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃ 18
Бивају као плева на ветру, као прах који разноси вихор?
אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃ 19
Чува ли Бог синовима његовим погибао њихову, плаћа им да осете?
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃ 20
Виде ли својим очима погибао своју, и пију ли гнев Свемогућег?
כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃ 21
Јер шта је њима стало до куће њихове након њих, кад се број месеца њихових прекрати?
הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃ 22
Еда ли ће Бога ко учити мудрости, који суди високима?
זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃ 23
Један умире у потпуној сили својој, у миру и у срећи.
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃ 24
Музилице су му пуне млека, и кости су му влажне од мождина.
וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃ 25
А други умире ојађене душе, који није уживао добра.
יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃ 26
Обојица леже у праху, и црви их покривају.
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃ 27
Ето, знам ваше мисли и судове, којима ми чините криво.
כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃ 28
Јер говорите: Где је кућа силног, и где је шатор у коме наставају безбожници?
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃ 29
Нисте ли никад питали путника? И шта вам казаше нећете да знате,
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃ 30
Да се на дан погибли оставља задац, кад се пусти гнев.
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃ 31
Ко ће га укорити у очи за живот његов? И ко ће му вратити шта је учинио?
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃ 32
Али се износи у гробље и остаје у гомили.
מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃ 33
Слатке су му груде од долине, и вуче за собом све људе, а онима који га претекоше нема броја.
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃ 34
Како ме, дакле, напразно тешите кад у одговорима вашим остаје превара?

< איוב 21 >