< איוב 21 >
Så tog Job til Orde og svarede:
שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃ | 2 |
"Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃ | 3 |
Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo håne!
האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃ | 4 |
Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃ | 5 |
Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Hånd på Mund!
ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃ | 6 |
Jeg gruer, når jeg tænker derpå, mit Legeme gribes af Skælven:
מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃ | 7 |
De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃ | 8 |
Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃ | 9 |
deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃ | 10 |
ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃ | 11 |
de slipper deres Drenge ud som Får, deres Børneflok boltrer sig ret;
ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃ | 12 |
de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃ (Sheol ) | 13 |
de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget, (Sheol )
ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃ | 14 |
skønt de siger til Gud: "Gå fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃ | 15 |
Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke på hos ham?"
הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃ | 16 |
Er ej deres Lykke i deres Hånd og gudløses Råd ham fjernt?
כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃ | 17 |
Når går de gudløses Lampe ud og når kommer Ulykken over dem? Når deler han Loddet ud i sin Vrede,
יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃ | 18 |
så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃ | 19 |
Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, så han mærker det,
יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃ | 20 |
lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃ | 21 |
Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, når hans Måneders Tal er udrundet?
הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃ | 22 |
Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃ | 23 |
En dør jo på Lykkens Tinde, helt tryg og så helt uden Sorger:
עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃ | 24 |
hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃ | 25 |
med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃ | 26 |
de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃ | 27 |
Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃ | 28 |
når I siger: "Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?"
הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃ | 29 |
Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃ | 30 |
Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃ | 31 |
Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃ | 32 |
Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃ | 33 |
i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger så efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃ | 34 |
Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar - kun Svig er tilbage!