< איוב 20 >

ויען צפר הנעמתי ויאמר׃ 1
И отвечал Софар Наамитянин и сказал:
לכן שעפי ישיבוני ובעבור חושי בי׃ 2
размышления мои побуждают меня отвечать, и я поспешаю выразить их.
מוסר כלמתי אשמע ורוח מבינתי יענני׃ 3
Упрек, позорный для меня, выслушал я, и дух разумения моего ответит за меня.
הזאת ידעת מני עד מני שים אדם עלי ארץ׃ 4
Разве не знаешь ты, что от века, - с того времени, как поставлен человек на земле, -
כי רננת רשעים מקרוב ושמחת חנף עדי רגע׃ 5
веселье беззаконных кратковременно, и радость лицемера мгновенна?
אם יעלה לשמים שיאו וראשו לעב יגיע׃ 6
Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -
כגללו לנצח יאבד ראיו יאמרו איו׃ 7
как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
כחלום יעוף ולא ימצאוהו וידד כחזיון לילה׃ 8
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
עין שזפתו ולא תוסיף ולא עוד תשורנו מקומו׃ 9
Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
בניו ירצו דלים וידיו תשבנה אונו׃ 10
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.
עצמותיו מלאו עלומו ועמו על עפר תשכב׃ 11
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
אם תמתיק בפיו רעה יכחידנה תחת לשונו׃ 12
Если сладко во рту его зло, и он таит его под языком своим,
יחמל עליה ולא יעזבנה וימנענה בתוך חכו׃ 13
бережет и не бросает его, а держит его в устах своих,
לחמו במעיו נהפך מרורת פתנים בקרבו׃ 14
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
חיל בלע ויקאנו מבטנו יורשנו אל׃ 15
Имение, которое он глотал, изблюет: Бог исторгнет его из чрева его.
ראש פתנים יינק תהרגהו לשון אפעה׃ 16
Змеиный яд он сосет; умертвит его язык ехидны.
אל ירא בפלגות נהרי נחלי דבש וחמאה׃ 17
Не видать ему ручьев, рек, текущих медом и молоком!
משיב יגע ולא יבלע כחיל תמורתו ולא יעלס׃ 18
Нажитое трудом возвратит, не проглотит; по мере имения его будет и расплата его, а он не порадуется.
כי רצץ עזב דלים בית גזל ולא יבנהו׃ 19
Ибо он угнетал, отсылал бедных; захватывал дома, которых не строил;
כי לא ידע שלו בבטנו בחמודו לא ימלט׃ 20
не знал сытости во чреве своем и в жадности своей не щадил ничего.
אין שריד לאכלו על כן לא יחיל טובו׃ 21
Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.
במלאות שפקו יצר לו כל יד עמל תבואנו׃ 22
В полноте изобилия будет тесно ему; всякая рука обиженного поднимется на него.
יהי למלא בטנו ישלח בו חרון אפו וימטר עלימו בלחומו׃ 23
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
יברח מנשק ברזל תחלפהו קשת נחושה׃ 24
Убежит ли он от оружия железного, - пронзит его лук медный;
שלף ויצא מגוה וברק ממררתו יהלך עליו אמים׃ 25
станет вынимать стрелу, - и она выйдет из тела, выйдет, сверкая сквозь желчь его; ужасы смерти найдут на него!
כל חשך טמון לצפוניו תאכלהו אש לא נפח ירע שריד באהלו׃ 26
Все мрачное сокрыто внутри его; будет пожирать его огонь, никем не раздуваемый; зло постигнет и оставшееся в шатре его.
יגלו שמים עונו וארץ מתקוממה לו׃ 27
Небо откроет беззаконие его, и земля восстанет против него.
יגל יבול ביתו נגרות ביום אפו׃ 28
Исчезнет стяжание дома его; все расплывется в день гнева Его.
זה חלק אדם רשע מאלהים ונחלת אמרו מאל׃ 29
Вот удел человеку беззаконному от Бога и наследие, определенное ему Вседержителем!

< איוב 20 >