< איוב 19 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Tetapi Ayub menjawab:
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃ 2
"Berapa lama lagi kamu menyakitkan hatiku, dan meremukkan aku dengan perkataan?
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃ 3
Sekarang telah sepuluh kali kamu menghina aku, kamu tidak malu menyiksa aku.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃ 4
Jika aku sungguh tersesat, maka aku sendiri yang menanggung kesesatanku itu.
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃ 5
Jika kamu sungguh hendak membesarkan diri terhadap aku, dan membuat celaku sebagai bukti terhadap diriku,
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃ 6
insafilah, bahwa Allah telah berlaku tidak adil terhadap aku, dan menebarkan jala-Nya atasku.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ 7
Sesungguhnya, aku berteriak: Kelaliman!, tetapi tidak ada yang menjawab. Aku berseru minta tolong, tetapi tidak ada keadilan.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃ 8
Jalanku ditutup-Nya dengan tembok, sehingga aku tidak dapat melewatinya, dan jalan-jalanku itu dibuat-Nya gelap.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃ 9
Ia telah menanggalkan kemuliaanku dan merampas mahkota di kepalaku.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ 10
Ia membongkar aku di semua tempat, sehingga aku lenyap, dan seperti pohon harapanku dicabut-Nya.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃ 11
Murka-Nya menyala terhadap aku, dan menganggap aku sebagai lawan-Nya.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃ 12
Pasukan-Nya maju serentak, mereka merintangi jalan melawan aku, lalu mengepung kemahku.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃ 13
Saudara-saudaraku dijauhkan-Nya dari padaku, dan kenalan-kenalanku tidak lagi mengenal aku.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃ 14
Kaum kerabatku menghindar, dan kawan-kawanku melupakan aku.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃ 15
Anak semang dan budak perempuanku menganggap aku orang yang tidak dikenal, aku dipandang mereka orang asing.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃ 16
Kalau aku memanggil budakku, ia tidak menyahut; aku harus membujuknya dengan kata-kata manis.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃ 17
Nafasku menimbulkan rasa jijik kepada isteriku, dan bauku memualkan saudara-saudara sekandungku.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃ 18
Bahkan kanak-kanakpun menghina aku, kalau aku mau berdiri, mereka mengejek aku.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃ 19
Semua teman karibku merasa muak terhadap aku; dan mereka yang kukasihi, berbalik melawan aku.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃ 20
Tulangku melekat pada kulit dan dagingku, dan hanya gusiku yang tinggal padaku.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃ 21
Kasihanilah aku, kasihanilah aku, hai sahabat-sahabatku, karena tangan Allah telah menimpa aku.
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃ 22
Mengapa kamu mengejar aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku?
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃ 23
Ah, kiranya perkataanku ditulis, dicatat dalam kitab,
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃ 24
terpahat dengan besi pengukir dan timah pada gunung batu untuk selama-lamanya!
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃ 25
Tetapi aku tahu: Penebusku hidup, dan akhirnya Ia akan bangkit di atas debu.
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃ 26
Juga sesudah kulit tubuhku sangat rusak, tanpa dagingkupun aku akan melihat Allah,
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃ 27
yang aku sendiri akan melihat memihak kepadaku; mataku sendiri menyaksikan-Nya dan bukan orang lain. Hati sanubariku merana karena rindu.
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃ 28
Kalau kamu berkata: Kami akan menuntut dia dan mendapatkan padanya sebab perkaranya!,
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃ 29
takutlah kepada pedang, karena kegeraman mendatangkan hukuman pedang, agar kamu tahu, bahwa ada pengadilan."

< איוב 19 >