< איוב 19 >
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃ | 2 |
Atueng nâsittouh maw ka hringnae he runae na poe awh teh, lawk hoi kai na raphoe awh han.
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃ | 3 |
Vai hra totouh na pathoe awh e ka tak dawkvah na payon awh nakunghai na kayak awh hoeh.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃ | 4 |
Ka payon katang pawiteh, ka payonnae teh kai dawk pou ao han.
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃ | 5 |
Kai na taranlahoi na kâoup awh teh, kai kayanae heh kai na tarannae lah na hno awh pawiteh,
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃ | 6 |
kai dawkvah Cathut a payon tie hoi, a tamlawk hoi na ramuk tie hah panuek awh.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ | 7 |
Payonnae kong dawkvah ka hram pawiteh, na thai pouh mahoeh. Puenghoi ka hram nakunghai lannae hah awm hoeh.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃ | 8 |
Ka tapuet thai hoeh nahanlah ama ni ka lamthung hah a pâbing. Ka lamthung dawk hmonae hah a ta.
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃ | 9 |
Ka bawilennae hah na rading pouh teh, ka lû dawk e bawilukhung hah na la pouh.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ | 10 |
Avoivang hoi vekvek na phi te ka kahma toe. Ka ngaihawinae teh, thingkung patetlah na phawk pouh.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃ | 11 |
Kai na taranlahoi a lungkhueknae hah a kâan sak teh, a taran buet touh e patetlah na touksin.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃ | 12 |
A ransahu hah a kamkhueng awh teh, kai na taran lahoi lamthung a rasoun awh, ka lukkareirim tengpam petkâkalup lah na ven awh.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃ | 13 |
Ka hmaunawnghanaw hah ahla nah koelah na puen pouh teh, ka panue e naw hah tamitavan lah koung ao awh.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃ | 14 |
Ka imthungnaw hai ka hmawt thai hoeh toe. Ka huikahawinaw ni koung na pahnim awh toe.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃ | 15 |
Ka im dawk kho kasaknaw, ka sannunaw ni imyin lah na pouk awh. Ahnimae mithmu vah imyin lah ka o.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃ | 16 |
Ka sannaw hah ka kaw eiteh, na pato awh hoeh toe. Lawkkanem hoi pasawt a ngai toe.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃ | 17 |
Ka hringnae teh ka yu hanelah a hnueai e lah ao teh, rei ka tâcawt e hmaunawnghanaw hanelah ngai ka tho e la awm hoeh toe.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃ | 18 |
Camoca ni patenghai na dudam awh. Ka thaw navah kai taranlahoi lawk a dei awh.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃ | 19 |
Ka huiko kamyawng pueng ni na panuet awh. Ka lungpataw e naw ni hai kai tarankung lah koung ao awh.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃ | 20 |
Ka vuen hoi ka tak hai ka hru dawk rapkâbet. Kahâhli duengdoeh kaawm toe.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃ | 21 |
Oe, nangmouh ka huinaw, na pahren awh haw, na pahren awh haw, bangkongtetpawiteh Cathut e kut hoi na hem e la ka o toe.
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃ | 22 |
Bang kecu dawk maw Cathut na rektap e patetlah kai hah na rektap awh. Ka takthai dawk ka khangnae he na khout sak awh hoeh rah maw.
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃ | 23 |
Oe, ka lawknaw he ca lah ka thun pawiteh, cauknaw dawk pakhum boipawiteh,
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃ | 24 |
thutnae sum hoi, talung dawk thut e a yungyoe hanelah awm pawiteh,
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃ | 25 |
kai na karatangkung teh a hring tie hah ka panue. A hnuktengpoung nah talai van bout a kangdue han.
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃ | 26 |
Ka vuen heh raphoe hnukkhu hoi, ka takthai hoi Cathut hah ka hmu han tie hah ka panue.
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃ | 27 |
Kai kama roeroe ni ka hmu vaiteh, ayâ alouk ni a hmu dueng laipalah, kai ni kamae mit hoi roeroe ka hmu han. Banghloimaw ka thung e ka lungthin ni a rabui.
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃ | 28 |
Hno coungnae a kung teh, kai dawkvah hmu awh eiteh, bangtelamaw, ahni teh rektap han, na tet awh boipawiteh,
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃ | 29 |
Namamouh ni tahloi teh taket awh. Bangkongtetpawiteh, lungkhueknae ni tahloi hoi reknae hah tâco sak. Lawkcengnae ao tie hah panuethai nahan telah ati.