< איוב 19 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Тогава Иов в отговор рече:
עד אנה תוגיון נפשי ותדכאונני במלים׃ 2
До кога ще оскърбявате душата ми, И ще ме съкрушавате с думи?
זה עשר פעמים תכלימוני לא תבשו תהכרו לי׃ 3
Десет пъти вече стана ме укорявате, Но пак не ви е срам, че ми смайвате главата.
ואף אמנם שגיתי אתי תלין משוגתי׃ 4
Даже ако наистина съм съгрешил, Грешката ми остава с мене.
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃ 5
Ако непременно искате да се големеете над мене И да хвърляте против мене укора ми,
דעו אפו כי אלוה עותני ומצודו עלי הקיף׃ 6
Знайте сега, че Бог ме повали И ме обиколи с мрежата Си.
הן אצעק חמס ולא אענה אשוע ואין משפט׃ 7
Ето, викам: Неправда! Но няма кой да ме чуе; Издавам вик за помощ, но няма съд.
ארחי גדר ולא אעבור ועל נתיבותי חשך ישים׃ 8
Той е преградил пътя ми, та не мога да премина, И турил е тъмнина в пътеките ми,
כבודי מעלי הפשיט ויסר עטרת ראשי׃ 9
Съблякъл ме е от славата ми, И отнел е венеца от главата ми.
יתצני סביב ואלך ויסע כעץ תקותי׃ 10
Съкрушил ме е отвсякъде, и аз отивам; И изкоренил е надеждата ми като дърво.
ויחר עלי אפו ויחשבני לו כצריו׃ 11
Запалил е тоже против мене гнева Си, И счита ме като един от враговете Си.
יחד יבאו גדודיו ויסלו עלי דרכם ויחנו סביב לאהלי׃ 12
Полковете Му настъпват заедно, Та заздравяват пътя си против мене, И разполагат се в стан около шатъра ми.
אחי מעלי הרחיק וידעי אך זרו ממני׃ 13
Отдалечил е от мене братята ми; И ония, които ме познаваха, станаха съвсем чужди за мене.
חדלו קרובי ומידעי שכחוני׃ 14
Оставиха ме ближните ми, И забравиха ме познайниците ми.
גרי ביתי ואמהתי לזר תחשבני נכרי הייתי בעיניהם׃ 15
Ония, които живеят в дома ми, И слугините ми считат ме като чужд; Странен станах в очите им.
לעבדי קראתי ולא יענה במו פי אתחנן לו׃ 16
Викам слугата си, и не отговаря, При все че с устата си му се моля.
רוחי זרה לאשתי וחנתי לבני בטני׃ 17
Дъхът ми е отвратителен на жена ми, И дъхът ми на чадата на чреслата ми.
גם עוילים מאסו בי אקומה וידברו בי׃ 18
И самите малки деца ме презират; Когато ставам говорят против мене.
תעבוני כל מתי סודי וזה אהבתי נהפכו בי׃ 19
Всичките ми по-близки приятели се погнусяват от мене; И ония, които възлюбих, обърнаха се против мене.
בעורי ובבשרי דבקה עצמי ואתמלטה בעור שני׃ 20
Костите ми залепват за кожата ми и за месата ми; И отървах се само с кожата на зъбите си.
חנני חנני אתם רעי כי יד אלוה נגעה בי׃ 21
Смилете се за мене, смилете се за мене, вие приятели мои! Защото ръката Божия се допря до мене.
למה תרדפני כמו אל ומבשרי לא תשבעו׃ 22
Защо ме гоните като че ли сте Бог, И не се насищате от плътта ми?
מי יתן אפו ויכתבון מלי מי יתן בספר ויחקו׃ 23
О, да можеха да се напишат думите ми! Да се начертаеха на книга!
בעט ברזל ועפרת לעד בצור יחצבון׃ 24
Да се издълбаеха на скала за всегда С желязна писалка и олово!
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על עפר יקום׃ 25
Защото зная, че е жив Изкупителят ми, И че в последно време ще застане на земята;
ואחר עורי נקפו זאת ומבשרי אחזה אלוה׃ 26
И, като изтлее след кожата ми това тяло, Пак вън от плътта си ще видя Бога:
אשר אני אחזה לי ועיני ראו ולא זר כלו כליתי בחקי׃ 27
Когото сам аз ще видя, И очите ми ще гледат, и то не като чужденец, За тая гледка дробовете ми се топят дълбоко в мене.
כי תאמרו מה נרדף לו ושרש דבר נמצא בי׃ 28
Ако кажете, Как ще го гоним, Тъй като причината на това страдание се намира в самия него!
גורו לכם מפני חרב כי חמה עונות חרב למען תדעון שדין׃ 29
Тогава бойте се от меча; Защото гневни са наказанията, нанесени от меча, За да познаете, че има съд.

< איוב 19 >