< איוב 18 >

ויען בלדד השחי ויאמר׃ 1
Bildadi Mshuhi akajibu:
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃ 2
“Je, ni lini utafika mwisho wa maneno haya? Uwe mwenye busara, nasi ndipo tutakapoweza kuongea.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃ 3
Kwa nini sisi tunafikiriwa kama wanyama, na kuonekana wajinga machoni pako?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃ 4
Wewe unayejirarua mwenyewe vipande vipande katika hasira yako, je, dunia iachwe kwa ajili yako wewe? Au ni lazima miamba iondolewe mahali pake?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃ 5
“Taa ya mwovu imezimwa, nao mwali wa moto wake umezimika.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃ 6
Mwanga hemani mwake umekuwa giza; taa iliyo karibu naye imezimika.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ 7
Nguvu za hatua zake zimedhoofishwa; shauri lake baya litamwangusha.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃ 8
Miguu yake imemsukumia kwenye wavu, naye anatangatanga kwenye matundu ya wavu.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ 9
Tanzi litamkamata kwenye kisigino; mtego utamshikilia kwa nguvu.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃ 10
Kitanzi kimefichwa ardhini kwa ajili yake; mtego uko kwenye njia yake.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃ 11
Vitisho vimemtia hofu kila upande, na adui zake humwandama kila hatua.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃ 12
Janga linamwonea shauku; maafa yako tayari kwa ajili yake aangukapo.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ 13
Nayo yatakula sehemu ya ngozi yake; mzaliwa wa kwanza wa mauti atakula maungo yake.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃ 14
Atangʼolewa kutoka usalama wa hema lake, na kupelekwa kwa mfalme wa vitisho.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃ 15
Moto utakaa katika hema lake; moto wa kiberiti utamwagwa juu ya makao yake.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃ 16
Mizizi yake chini itakauka na matawi yake juu yatanyauka.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃ 17
Kumbukumbu lake litatoweka katika dunia, wala hatakuwa na jina katika nchi.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃ 18
Ameondolewa nuruni na kusukumiwa gizani, naye amefukuzwa mbali atoke duniani.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃ 19
Hana mtoto wala mzao miongoni mwa watu wake, wala aliyenusurika mahali alipoishi.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃ 20
Watu wa magharibi watashangaa yaliyompata; watu wa mashariki watapatwa na hofu.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃ 21
Hakika ndivyo yalivyo makao ya mtu mwovu; ndivyo palivyo mahali pake mtu asiyemjua Mungu.”

< איוב 18 >