< איוב 18 >
Markaasaa Bildad oo ahaa reer Shuuxii u jawaabay, oo wuxuu ku yidhi,
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃ | 2 |
War ilaa goormaad hadallo sii wadaysaan? War bal fiirsada, oo annana dabadeed baannu hadlaynaa.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃ | 3 |
War bal maxaa sida xayawaan naloogu tiriyaa? Oo bal maxaannu hortiinna ugu nijaasownay?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃ | 4 |
War waa adiga xanaaq daraaddiis isla jeexjeexayaye Dhulka ma daraaddaa baa looga tegayaa? Mase dhagaxa ayaa meeshiisa laga rujinayaa?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃ | 5 |
Hubaal iftiinka sharrowgu wuu demi doonaa, Oo ololka dabkiisuna siima iftiimi doono.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃ | 6 |
Iftiinka teendhadiisu wuxuu ahaan doonaa gudcur, Oo laambaddiisa kor taalna way demi doontaa.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ | 7 |
Tallaabooyinka itaalkiisu way iscidhiidhin doonaan, Oo taladiisu isagay hoos u ridi doontaa.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃ | 8 |
Waayo, isagu wuxuu cagta gashadaa shabag, Oo wuxuu ku kor socdaa dabin.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ | 9 |
Waxaa isaga cedhibta ku dhegi doona dabin, Oo qool baana qabsan doona.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃ | 10 |
Waxaa dhulka ugu qarsan siriq, Oo jidkana waxaa u yaal dabin.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃ | 11 |
Dhinac kasta waxaa ka bajin doona cabsi, Oo xataa gadaalna way ka soo eryan doontaa.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃ | 12 |
Xooggiisa waxaa dili doonta gaajo, Oo belaayona agtiisay diyaar ku tahay.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ | 13 |
Oo waxay baabbi'in doontaa xubnaha jidhkiisa, Oo curadka dhimashada ayaa xubnihiisa baabbi'in doona.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃ | 14 |
Oo isaga waa laga rujin doonaa teendhadiisa uu isku halleeyo, Oo waxaa loo keeni doonaa boqorka cabsida.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃ | 15 |
Teendhadiisa waxaa ku jiri doona wax aan wixiisii ahayn, Oo hoygiisana waxaa lagu soo kor firdhin doonaa baaruud.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃ | 16 |
Xididdadiisa hoose way qallali doonaan, Oo laamihiisa sarena waa la jari doonaa.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃ | 17 |
Dhulka laguma xusuusan doono, Oo jidkana magac kuma uu yeelan doono.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃ | 18 |
Isaga iftiin baa gudcur looga kaxayn doonaa, Oo dunidana waa laga eryi doonaa.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃ | 19 |
Oo isagu dadkiisa kuma dhex lahaan doono wiil uu dhalay iyo mid uu wiilkiisii dhalay toona, Ama mid ku hadha meelihii uu degganaan jiray.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃ | 20 |
Dadka ka dambeeyaa waxay ka yaabi doonaan wakhtigiisa, Sidii ay kuwii horeba uga baqeen.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃ | 21 |
Sida xaqiiqada ah guryaha kuwa aan xaqa ahayn waa sidaas oo kale, Oo kii aan Ilaah aqoon meeshiisiina waa tan.