< איוב 18 >
Kwathi lapho uBhilidadi umShuhi waphendula wathi:
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃ | 2 |
“Koze kube nini ulokhu uphethe emlonyeni? Nakana andubana sikhulume.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃ | 3 |
Kungani usithatha njengezinkomo kube ingathi siyizithutha kuwe na?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃ | 4 |
Wena ozidabudabulayo ube yiziqa ngokuthukuthela kwakho, uthi sesingawudela umhlaba ngenxa yakho? Loba uthi amadwala agudlulwe ezindaweni zawo na?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃ | 5 |
Isibane somubi siyacima; ilangabi lomlilo wakhe liyaphela ukubhebha.
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃ | 6 |
Ukukhanya ethenteni lakhe kuyafiphala; isibane esiseceleni kwakhe siyacima.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ | 7 |
Izisinde zakhe zamandla ziyadeda; lamacebo akhe yiwo amlahla phansi.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃ | 8 |
Inyawo zakhe zimbeka emambuleni acine esemthandele.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ | 9 |
Umjibila umhwiphula ngesithende; isihitshela simuthi nki.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃ | 10 |
Isihitshela usifihlelwe phansi; umjibila uthukuziwe endleleni yakhe.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃ | 11 |
Uyethuka ngokwesaba inxa zonke kumlandelele langaphi aya khona.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃ | 12 |
Umonakalo umlambele; incithakalo imlindele nxa esiwa.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ | 13 |
Kudla ingxenye yesikhumba sakhe; izibulo lokufa lidla izitho zakhe.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃ | 14 |
Uyasuswa ekuvikelekeni kwethente lakhe aqhutshwe asiwe enkosini yokwesaba.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃ | 15 |
Umlilo uhlala ethenteni lakhe; isolufa evuthayo ichithachithwe emzini wakhe.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃ | 16 |
Impande zakhe ziyabuna ngaphansi lamagatsha akhe abune ngaphezulu.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃ | 17 |
Ukukhunjulwa kwakhe kuyaphela emhlabeni; kalabizo elizweni.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃ | 18 |
Uyasuswa ekukhanyeni aye ebumnyameni njalo axotshwe emhlabeni.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃ | 19 |
Kalabantwana loba isizukulwane ebantwini bakibo, kakho loyedwa owakhe lapho ake ahlala khona.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃ | 20 |
Abantu bentshonalanga bayanengwa yisiphetho sakhe; abantu bempumalanga bayatshaqeka.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃ | 21 |
Ngempela linjalo ikhaya lomuntu omubi; yiyo indawo yalowo ongamaziyo uNkulunkulu.”