< איוב 18 >
Forsothe Baldach Suythes answeride, and seide,
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃ | 2 |
`Til to what ende schalt thou booste with wordis? Vndurstonde thou first, and so speke we.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃ | 3 |
Whi ben we arettid as beestis, and han we be foule bifor thee?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃ | 4 |
What leesist thou thi soule in thi woodnes? Whether the erthe schal be forsakun `for thee, and hard stoonys schulen be borun ouer fro her place?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃ | 5 |
Whethir the liyt of a wickid man schal not be quenchid; and the flawme of his fier schal not schyne?
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃ | 6 |
Liyt schal wexe derke in his tabernacle; and the lanterne, which is on hym, schal be quenchid.
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ | 7 |
The steppis of his vertu schulen be maad streit; and his counsel schal caste hym doun.
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃ | 8 |
For he hath sent hise feet in to a net; and he goith in the meschis therof.
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ | 9 |
His foot schal be holdun with a snare; and thirst schal brenne out ayens hym.
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃ | 10 |
The foot trappe of hym is hid in the erthe, and his snare on the path.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃ | 11 |
Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃ | 12 |
His strengthe be maad feble bi hungur; and pouert asaile hise ribbis.
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ | 13 |
Deuoure it the fairnesse of his skyn; the firste gendrid deth waste hise armes.
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃ | 14 |
His trist be takun awei fro his tabernacle; and perischyng, as a kyng, aboue trede on hym.
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃ | 15 |
The felowis of hym that is not, dwelle in his tabernacle; brymston be spreynt in his tabernacle.
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃ | 16 |
The rootis of hym be maad drie bynethe; sotheli his ripe corn be al to-brokun aboue.
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃ | 17 |
His mynde perische fro the erthe; and his name be not maad solempne in stretis.
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃ | 18 |
He schal put hym out fro `liyt in to derknessis; and he schal bere hym ouer fro the world.
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃ | 19 |
Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃ | 20 |
The laste men schulen wondre in hise daies; and hidousnesse schal asaile the firste men.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃ | 21 |
Therfor these ben the tabernaclis of a wickid man; and this is the place of hym, that knowith not God.