< איוב 18 >
Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
עד אנה תשימון קנצי למלין תבינו ואחר נדבר׃ | 2 |
How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
מדוע נחשבנו כבהמה נטמינו בעיניכם׃ | 3 |
Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
טרף נפשו באפו הלמענך תעזב ארץ ויעתק צור ממקמו׃ | 4 |
One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃ | 5 |
Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
אור חשך באהלו ונרו עליו ידעך׃ | 6 |
The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
יצרו צעדי אונו ותשליכהו עצתו׃ | 7 |
The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
כי שלח ברשת ברגליו ועל שבכה יתהלך׃ | 8 |
For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
יאחז בעקב פח יחזק עליו צמים׃ | 9 |
There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
טמון בארץ חבלו ומלכדתו עלי נתיב׃ | 10 |
Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃ | 11 |
Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
יהי רעב אנו ואיד נכון לצלעו׃ | 12 |
Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
יאכל בדי עורו יאכל בדיו בכור מות׃ | 13 |
Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
ינתק מאהלו מבטחו ותצעדהו למלך בלהות׃ | 14 |
Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
תשכון באהלו מבלי לו יזרה על נוהו גפרית׃ | 15 |
There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
מתחת שרשיו יבשו וממעל ימל קצירו׃ | 16 |
Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
זכרו אבד מני ארץ ולא שם לו על פני חוץ׃ | 17 |
His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
יהדפהו מאור אל חשך ומתבל ינדהו׃ | 18 |
Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שריד במגוריו׃ | 19 |
Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
על יומו נשמו אחרנים וקדמנים אחזו שער׃ | 20 |
Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
אך אלה משכנות עול וזה מקום לא ידע אל׃ | 21 |
Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.