< איוב 17 >

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃ 1
Мій дух залама́всь, мої дні погаса́ють, — зоста́лись мені самі гроби!
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃ 2
Дійсно, насмі́шки зо мною, й моє око в розгі́рченні їхнім ночує.
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ 3
Поклади, дай заста́ву за мене Ти Сам, — хто ж то той, що умову зо мною заб'є по рука́х?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃ 4
Бо від розуміння закрив Ти їх серце тому не звели́чуєш їх.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃ 5
Він призна́чує ближніх на по́діл, а очі синів його те́мніють,
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃ 6
Він поставив мене за прислі́в'я в наро́дів, і став я таким, на якого плюють.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ 7
З безтала́ння поте́мніло око моє, а всі члени мої — як та тінь...
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ 8
Праведники остовпі́ють на це, і невинний встає на безбожного.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃ 9
І праведний буде держа́тись дороги своєї, а хто чистору́кий — побі́льшиться в силі.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃ 10
Але всі ви пове́рнетеся, — і прихо́дьте, та я не зиахо́джу між вами розумного.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ 11
Мої дні проминули, порвалися ду́ми мої, мого серця маєток, —
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃ 12
вони мені ніч оберта́ють на день, набли́жують світло при те́мряві!
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585) 13
Якщо сподіва́юсь, то тільки шео́лу, як дому свого, в темноті постелю́ своє ло́же. (Sheol h7585)
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃ 14
До гро́бу я кличу: „О батьку ти мій!“До черви́: „Моя мамо та се́стро моя!“
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃ 15
Де ж тоді та наді́я моя? А надія моя, — хто побачить її?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585) 16
До шео́лових за́сувів зі́йде вона, коли зі́йдемо ра́зом до по́роху“. (Sheol h7585)

< איוב 17 >