< איוב 17 >

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃ 1
Το πνεύμά μου φθείρεται, αι ημέραι μου σβύνονται, οι τάφοι είναι έτοιμοι δι' εμέ.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃ 2
Δεν είναι χλευασταί πλησίον μου; και δεν διανυκτερεύει ο οφθαλμός μου εν ταις πικρίαις αυτών;
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ 3
Ασφάλισόν με, δέομαι· γενού εις εμέ εγγυητής πλησίον σου· τις ήθελεν εγγυηθή εις εμέ;
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃ 4
Διότι συ έκρυψας την καρδίαν αυτών από συνέσεως· διά τούτο δεν θέλεις υψώσει αυτούς.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃ 5
Του λαλούντος με απάτην προς τους φίλους, και οι οφθαλμοί των τέκνων αυτού θέλουσι τήκεσθαι.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃ 6
Και με κατέστησε παροιμίαν των λαών· και ενώπιον αυτών κατεστάθην όνειδος.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ 7
Και ο οφθαλμός μου εμαράνθη υπό της θλίψεως, και πάντα τα μέλη μου έγειναν ως σκιά.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ 8
Οι ευθείς θέλουσι θαυμάσει εις τούτο, και ο αθώος θέλει διεγερθή κατά του υποκριτού.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃ 9
Ο δε δίκαιος θέλει κρατεί την οδόν αυτού, και ο καθαρός τας χείρας θέλει επαυξήσει την δύναμιν αυτού.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃ 10
Σεις δε πάντες επιστράφητε, και έλθετε τώρα· διότι ουδένα συνετόν θέλω ευρεί μεταξύ σας.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ 11
Αι ημέραι μου παρήλθον, εκόπησαν οι σκοποί μου, αι επιθυμίαι της καρδίας μου.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃ 12
Την νύκτα μετέβαλον εις ημέραν· το φως είναι πλησίον του σκότους.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585) 13
Εάν προσμένω, ο τάφος είναι η κατοικία μου· έστρωσα την κλίνην μου εν τω σκότει. (Sheol h7585)
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃ 14
Εβόησα προς την φθοράν, Είσαι, πατήρ μου· προς τον σκώληκα, Μήτηρ μου και αδελφή μου είσαι.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃ 15
Και που τώρα η ελπίς μου; και την ελπίδα μου τις θέλει ιδεί;
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585) 16
εις το βάθος του άδου θέλει καταβή· βεβαίως θέλει αναπαυθή μετ' εμού εν τω χώματι. (Sheol h7585)

< איוב 17 >