< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃ | 1 |
“My spirit is consumed. My days are extinct and the grave is ready for me.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃ | 2 |
Surely there are mockers with me. My eye dwells on their provocation.
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ | 3 |
“Now give a pledge. Be collateral for me with yourself. Who is there who will strike hands with me?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃ | 4 |
For you have hidden their heart from understanding, therefore you will not exalt them.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃ | 5 |
He who denounces his friends for plunder, even the eyes of his children will fail.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃ | 6 |
“But he has made me a byword of the people. They spit in my face.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ | 7 |
My eye also is dim by reason of sorrow. All my members are as a shadow.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ | 8 |
Upright men will be astonished at this. The innocent will stir himself up against the godless.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃ | 9 |
Yet the righteous will hold to his way. He who has clean hands will grow stronger and stronger.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃ | 10 |
But as for you all, come back. I will not find a wise man amongst you.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ | 11 |
My days are past. My plans are broken off, as are the thoughts of my heart.
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃ | 12 |
They change the night into day, saying ‘The light is near’ in the presence of darkness.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol ) | 13 |
If I look for Sheol as my house, if I have spread my couch in the darkness, (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃ | 14 |
if I have said to corruption, ‘You are my father,’ and to the worm, ‘My mother,’ and ‘My sister,’
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃ | 15 |
where then is my hope? As for my hope, who will see it?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol ) | 16 |
Shall it go down with me to the gates of Sheol, or descend together into the dust?” (Sheol )