< איוב 17 >

רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃ 1
“My spirit has been destroyed, My days extinguished—graves [are] for me.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃ 2
If not—mockeries [are] with me. And my eye lodges in their provocations.
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ 3
Now place my pledge with You; Who is he that strikes hand with me?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃ 4
For You have hidden their heart from understanding, Therefore You do not exalt them.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃ 5
For a portion he shows friendship, And the eyes of his sons are consumed.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃ 6
And He set me up for a proverb of the peoples, And I am a wonder before them.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ 7
And my eye is dim from sorrow, And my members—all of them—as a shadow.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ 8
The upright are astonished at this, and the innocent stirs himself up against the profane.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃ 9
And the righteous lays hold [on] his way, And the clean of hands adds strength.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃ 10
But please return and come in, all of you, And I do not find a wise man among you.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ 11
My days have passed by, My plans have been broken off, The possessions of my heart!
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃ 12
They appoint night for day, Light [is] near because of darkness.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol h7585) 13
If I wait—Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃ 14
To corruption I have called: You [are] my father. To the worm: My mother and my sister.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃ 15
And where [is] my hope now? Indeed, my hope, who beholds it?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol h7585) 16
You go down [to] the parts of Sheol, If we may rest together on the dust.” (Sheol h7585)

< איוב 17 >