< איוב 17 >
רוחי חבלה ימי נזעכו קברים לי׃ | 1 |
My breath is corrupt: my dayes are cut off, and the graue is readie for me.
אם לא התלים עמדי ובהמרותם תלן עיני׃ | 2 |
There are none but mockers with mee, and mine eye continueth in their bitternesse.
שימה נא ערבני עמך מי הוא לידי יתקע׃ | 3 |
Lay downe nowe and put me in suretie for thee: who is hee, that will touch mine hand?
כי לבם צפנת משכל על כן לא תרמם׃ | 4 |
For thou hast hid their heart from vnderstanding: therefore shalt thou not set them vp on hie.
לחלק יגיד רעים ועיני בניו תכלנה׃ | 5 |
For the eyes of his children shall faile, that speaketh flattery to his friends.
והצגני למשל עמים ותפת לפנים אהיה׃ | 6 |
Hee hath also made mee a byword of the people, and I am as a Tabret before them.
ותכה מכעש עיני ויצרי כצל כלם׃ | 7 |
Mine eye therefore is dimme for griefe, and all my strength is like a shadowe.
ישמו ישרים על זאת ונקי על חנף יתערר׃ | 8 |
The righteous shalbe astonied at this, and the innocent shalbe moued against ye hypocrite.
ויאחז צדיק דרכו וטהר ידים יסיף אמץ׃ | 9 |
But the righteous wil holde his way, and he whose hands are pure, shall increase his strength.
ואולם כלם תשבו ובאו נא ולא אמצא בכם חכם׃ | 10 |
All you therefore turne you, and come nowe, and I shall not finde one wise among you.
ימי עברו זמתי נתקו מורשי לבבי׃ | 11 |
My dayes are past, mine enterprises are broken, and the thoughts of mine heart
לילה ליום ישימו אור קרוב מפני חשך׃ | 12 |
Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.
אם אקוה שאול ביתי בחשך רפדתי יצועי׃ (Sheol ) | 13 |
Though I hope, yet the graue shall bee mine house, and I shall make my bed in the darke. (Sheol )
לשחת קראתי אבי אתה אמי ואחתי לרמה׃ | 14 |
I shall say to corruption, Thou art my father, and to the worme, Thou art my mother and my sister.
ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃ | 15 |
Where is then now mine hope? or who shall consider the thing, that I hoped for?
בדי שאל תרדנה אם יחד על עפר נחת׃ (Sheol ) | 16 |
They shall goe downe into the bottome of the pit: surely it shall lye together in the dust. (Sheol )