< איוב 16 >
Därefter tog Job till orda och sade:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ | 2 |
Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ | 3 |
Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ | 4 |
Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ | 5 |
Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ | 6 |
Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ | 7 |
Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ | 8 |
Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ | 9 |
I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ | 10 |
Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ | 11 |
Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ | 12 |
Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ | 13 |
från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ | 14 |
Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ | 15 |
Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ | 16 |
Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ | 17 |
Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ | 18 |
Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ | 19 |
Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ | 20 |
Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ | 21 |
Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ | 22 |
Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.