< איוב 16 >

ויען איוב ויאמר׃ 1
Wasephendula uJobe wathi:
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ 2
Ngizwile izinto ezinengi ezinje; lingabaduduzi abakhathazayo lina lonke.
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ 3
Kuzakuba lesiphetho yini emazwini angumoya? Kumbe kuyini okulicunulayo ukuthi liphendule?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ 4
Lami bengingakhuluma njengani uba umphefumulo wenu ubusendaweni yomphefumulo wami; bengingabuthelela amazwi phezu kwenu, ngilinikinele ikhanda lami.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ 5
Bengingaliqinisa ngomlomo wami, lokunyikinyeka kwendebe zami bekungadedisaubuhlungu benu.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ 6
Uba ngikhuluma, ubuhlungu bami kabudedi; uba ngiyekela, kuyini okusuka kimi?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ 7
Kodwa khathesi ungidinisile yena, wena uchithile yonke inhlangano yami.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ 8
Ungitshwabhanisile, kube yibufakazi, lokucaka kwami kungivukele, kuyafakaza ebusweni bami.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ 9
Ulaka lwakhe luyangidwengula, njalo uyangizonda; ungigedlela amazinyo akhe; isitha sami singicijisela amehlo aso.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ 10
Bangikhamisela umlomo wabo, bangiwakala esihlathini ngokuyangisa, bengihlanganyela ndawonye.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ 11
UNkulunkulu unginikele kokhohlakeleyo, wangiphosela ezandleni zababi.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ 12
Ngangonwabile, kodwa wangichoboza, wangidumela ngentamo, wangiphahlaza, wangimisa ngaba yinto yakhe yokunenjwa.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ 13
Abatshoki bakhe bangigombolozela; uqhekeze izinso zami, engayekeli, wachithela emhlabathini inyongo yami.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ 14
Wangivodloza ngokuvodlovodloza, wagijimela kimi njengeqhawe.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ 15
Ngathunga isaka phezu kwesikhumba sami, ngathukuza uphondo lwami othulini.
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ 16
Ubuso bami bubomvu ngokukhala, lenkotsheni zami kulethunzi lokufa,
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ 17
lanxa kungekho isihluku ezandleni zami, lomkhuleko wami uhlanzekile.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ 18
Mhlaba, ungaligqibeli igazi lami, lokukhala kwami kakungabi landawo.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ 19
Lakhathesi, khangelani, ubufakazi bami busemazulwini, lomfakazi wami usezindaweni eziphakemeyo.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ 20
Abangane bami bayangiklolodela; ilihlo lami liyathonta kuNkulunkulu.
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ 21
Kungathi kungaba khona ongamlamulela umuntu kuNkulunkulu, njengendodana yomuntu kumngane wayo.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ 22
Ngoba iminyaka emilutshwana izafika, njalo ngizahamba ngendlela engingayikubuya ngayo.

< איוב 16 >