< איוב 16 >
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃ | 2 |
"Hal seperti itu telah acap kali kudengar. Penghibur sialan kamu semua!
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃ | 3 |
Belum habiskah omong kosong itu? Apa yang merangsang engkau untuk menyanggah?
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃ | 4 |
Akupun dapat berbicara seperti kamu, sekiranya kamu pada tempatku; aku akan menggubah kata-kata indah terhadap kamu, dan menggeleng-gelengkan kepala atas kamu.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃ | 5 |
Aku akan menguatkan hatimu dengan mulut, dan tidak menahan bibirku mengatakan belas kasihan.
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃ | 6 |
Tetapi bila aku berbicara, penderitaanku tidak menjadi ringan, dan bila aku berdiam diri, apakah yang hilang dari padaku?
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃ | 7 |
Tetapi sekarang, Ia telah membuat aku lelah dan mencerai-beraikan segenap rumah tanggaku,
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃ | 8 |
sudah menangkap aku; inilah yang menjadi saksi; kekurusanku telah bangkit menuduh aku.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃ | 9 |
Murka-Nya menerkam dan memusuhi aku, Ia menggertakkan giginya terhadap aku; lawanku memandang aku dengan mata yang berapi-api.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃ | 10 |
Mereka mengangakan mulutnya melawan aku, menampar pipiku dengan cercaan, dan bersama-sama mengerumuni aku.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃ | 11 |
Allah menyerahkan aku kepada orang lalim, dan menjatuhkan aku ke dalam tangan orang fasik.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃ | 12 |
Aku hidup dengan tenteram, tetapi Ia menggelisahkan aku, aku ditangkap-Nya pada tengkukku, lalu dibanting-Nya, dan aku ditegakkan-Nya menjadi sasaran-Nya.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃ | 13 |
Aku dihujani anak panah, ginjalku ditembus-Nya dengan tak kenal belas kasihan, empeduku ditumpahkan-Nya ke tanah.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃ | 14 |
Ia merobek-robek aku, menyerang aku laksana seorang pejuang.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃ | 15 |
Kain kabung telah kujahit pada kulitku, dan tandukku kumasukkan ke dalam debu;
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃ | 16 |
mukaku merah karena menangis, dan bulu mataku ditudungi kelam pekat,
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃ | 17 |
sungguhpun tidak ada kelaliman pada tanganku, dan doaku bersih.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃ | 18 |
Hai bumi, janganlah menutupi darahku, dan janganlah kiranya teriakku mendapat tempat perhentian!
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃ | 19 |
Ketahuilah, sekarangpun juga, Saksiku ada di sorga, Yang memberi kesaksian bagiku ada di tempat yang tinggi.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃ | 20 |
Sekalipun aku dicemoohkan oleh sahabat-sahabatku, namun ke arah Allah mataku menengadah sambil menangis,
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃ | 21 |
supaya Ia memutuskan perkara antara manusia dengan Allah, dan antara manusia dengan sesamanya.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃ | 22 |
Karena sedikit jumlah tahun yang akan datang, dan aku akan menempuh jalan, dari mana aku tak akan kembali lagi.